Category: семья

Category was added automatically. Read all entries about "семья".

UHHAA - УХА

Уха - сваренная из множества зачастую разных рыб, вместе. У Фасмера подводится мысль к тому, что семантика слова связана со "смешением вместе, воедино", но с финно-угорскими языками сравнение не приводится: http://dicipedia.com/dic-ru-ru-Vasmer-term-14375.htm А зря:

uhhaa [уха] (эст.) - уха;

ühe [ухе] (эст.) - одно-, едино-, моно-; üks, ühe, üht [укс, ухе, ухт] (эст., ижор.), ikš, ükš [икш, укш] (ливон.), yksi [укси] (фин.), üksi [укси](карел.), ükš [укш] (людик., вепс.) - один.

[Spoiler (click to open)]В этом же поле:
[eka] (разг. фин.) - первый;
އެކެއް [ekeḣ] (дивехи, Мальдивы) - один;
ekahi (гавайск.) - один;
[eka] (санскр.) - один, единственный, общий;
एक [ek] (хинди), এক [ek] (бенгал.) एक [eka] (маратхи), [eka] (пали), یوअख [akʰ] (кашмири), [ikk] (панджаби) - один;
ایک [ik] (урду), یِک [yek] (перс.), یه‌ک [yek, êk] (курд.), як (тадж.), ек (татск.), екх (цыган.) - один;
нэг (монг.) - один;
aiquen (науру) - один;
[huk, suk, jujj] (кечуа) - один;
壱 [ichi; ичи] (яп.) - один;
ik, ик, икте, икыт (мари) - один;
એકડો [ekaddo] (гуджарати) - один;
э̄ххт (кильдин. саам.), okta [окта] (саам.), ak, akw, ак, аква (манси) - один.

Ср. [isch, ish; ищ, иш] (ивр.) - человек, мужчина;
ich [их, ищ] (нем.), Εγώ [эго] (гр.), ego [эго] (лат.), io [ио] (ит.), yo [йо] (исп.), I [ай] (англ.), jag [йа(й)] (шв.) - я, аз (ц.-сл.).


ühis [ухиз] (эст.) - общий, единый; ehjä [эхья] (фин.) - целый, цельный; eheys [эхейс] (фин.) целость, цельность;

ühend, ühendi, ühendus [ухенд, ухенди, ухендуз] (эст.), yhdistys [ухдистус] (фин.) - соединение, объединение, союз; ühenda(ma) [ухенда(ма)] (эст.), yhdentää, yhdistää [ухдентяя, ухдистяя] (фин.) - соединять, соединить, объединить, сочетать, связывать, связать, интегрировать; ühine(ma) [ухине(ма)] (эст.), yhdentyä, yhdistyä [ухдентюа, ухдистюа] (фин.) - объединяться, сплачиваться; ühine [ухине] (эст.), yhteinen, yhtenäinen [ухтенен, ухтеняйнен] (фин.) - единый, соединённый; yhteys [ухтеус] (фин.) - связь, контакт; ühis [ухиз] (эст.), yhteinen [ухтеинен] (фин.) - общий, единый; yhdessä, yhteisesti [ухдюнтя, ухтейсести] (фин.) [ухдесся] (фин.), ühes, ühte [ухте] (эст.) - вместе с, совместно с, воедино; ühti(ma) [ухти(ма)] (эст.) - совпадать, совмещаться, сходиться, соединяться; ühtsus [ухтсуз] (эст.), yhteisyys [ухтеисуус] (фин.) - единство, общность, целостность; ühe, ühte [ухе, ухте] (эст.) - совпадение; ühesugune [ухе сугуне] (эст.) - однородный; yhtуä [ухтюа] (фин.) - сливаться, слиться, соединиться; yhtуmäkohta [ухтюмя кохта] (фин.) - место соединения, стык; yhteisö [ухтеисё] (фин.) - община; yhdyskunta [ухдюc кунта] (фин.) - сельская община; yhtiö [ухтио] (фин.) - компания;




[Spoiler (click to open)]Ср. также с семантикой "смешения", "всех вместе":
[uku; уку] (шумер.) - народ, люди, толпа; [ug; уг] (шумер.) - люди, члены семьи; [ugu; угу] (шумер.) - давать жизнь; [aj ugu; ай угу] (шумер.) - биол. отец; [ama ugu; ама угу] (шумер.) - биол. мать.

Ср. с начальн. s-:
suh [сух] (шумер.) - смешаться; su [су] (шумер.) - род, семья;
soy [сой] (турецк., азерб.) – семья;
sugu, soo [сугу, соо] (эст.), sugu [сугу] (ижорск., карельск., чудск., вепсск.), su’g [суг] (ливонск.), suku [суку] (фин., водск.), sohka [сохка] (саамск.) - пол, род, племя, семья (также suga [суга] (лтш.) - вид, род, семья).

https://new-etymology.livejournal.com/250798.html



Могла быть также контаминация с (но не обязательно происхождение от):

[uku, уку] (майя) - питье, напиток, пить; [ukah; уках] (майя) - жажда; [ukchahal] (майя) - иметь жажду; ukmal (майя) - проникать, расплываться (о жидкости); [uch] (майя) - пить; uch’ib (майя) - сосуд для питья - См. пример №168 © trueview https://trueview.livejournal.com/176131.html ;
uukh, ugu, ū, уух, угу, уу (монг.) - пить; уух юм (монг.) - питьё; Ср. uhhaa [уха] (эст.) - уха;
[yok-. yokäṃ; йок-, йокям] (тохар.) - пить;
jook [йоок] (эст.) - сок, питьё <- joo(ma), juua [йоо(ма), юуйа] (эст.), jūo(dõ) [юууо(ды)] (ливон.), juoda [юода] (фин.), juvva [йувва] (водск., карел.), joovva [йоовва] (ижор.), ďuo(da) [дьюо(да)] (чудск.), jo(da) [йо(да)] (вепс.), juhkat [юхкат] (саам.), jüaš [йуаш] (мари), jui̮ni̮ [юыны] (удм.), juni̮ [юны] (коми), aj- [ай-] (манси), iszik [иссик] (венг.) - пить; jõgi, jõe [йыги, йые] (эст.), joki [йоки] (фин.), jogi [йоги] (карел., вепс.), jokkâ [йокка, йок, иок] (саам.), jæha [йэха] (ненецк.), juha, joka [юха, йока] (в реконструируемом муромском), йог, ега, юк, йуг (в реконструируемом мерянском), йогын (мари) – река; jooksma, joosta [йоокс(ма), йооста] (эст.), jūokšõ [ююокшы] (ливон.), johsa [йохса] (водск.), juosta [юоста] (фин.), joossa [йоосса] (ижор.), juosta [юоста] (карел.), joksta [йокста] (вепс.), ďuosta [дьюоста] (чуд.), joksat [йоксат] (саам.) - бежать, течь; Ср. juice [джюс] (англ.), jus [йус] (шв.) - сок;
[egu-; эгу-] (хетт.), [ahu-; аху-] (палайск.), [u-; у-] (лувийск.) - пить;
aqua [аква] (лат.), acqua [аква] (ит.) - вода;
eau [оо] (фр.), ea [эа] (арх. англ.), ahua [ахуа] (гот.) - река, воды;
[ea] (шумер.) - тот, чей дом есть вода.
См. АКВА, река "ОКЕАН" (Гольфстрим) и... ОКА и ЮГАНЬ: https://new-etymology.livejournal.com/46361.html

Шевц, Шевч, Шевчук, Шевчик, Шевцов, Шевченко ja... SEPP

"Фамилия Шевцов образована от прозвища, данного по названию профессии. Шевцом в старину называли портного. Однако украинский вариант имеет еще одно толкование – “сапожник”. Таким образом, предок, получивший прозвище, а затем и фамилию Шевцов, мог и шить одежду, и изготовлять обувь": http://www.ufolog.ru/names/order/Шевцов

"Фамилия Шевченко - это уменьшительно-ласкательная от фамилии Шевчук (последняя происходит от слова швец, первоначально была Щвечук, но украинцу "не удобно" произносить Швечук, поэтому со временем стала произноситься Шевчук). Она многочислена потому, что в каждом населённом пункте, группе находился швец со своей семьёй": http://www.ufolog.ru/names/order/Шевченко



"...в каждом населённом пункте, группе находился швец со своей семьёй" - это неправда, в каждом доме все женщины были швеями, ткали, пряли. Кто был единственный на всю деревню - это КУЗНЕЦ; сравнивать нужно с остатками бывших языков наших территорий:

čœppe, čeppo, čieope, čeahppi [чеппе, чеппо, чеахппи] (саам.) - искусный, умелый, мастер; sepp, sepa, seppa, seppi [сеппь, сепа, сеппа, сеппи] (эст.), siepā [сиепаа] (ливон.), seppä, sepän, sepyä [сеппя, сепян, сепюа] (водск., фин., ижор., карел.), seppü [сеппю] (карел.), šepp [шепп] (людик.), sep, р.п. sepän [сеп, сепян] (вепс.) - кузнец.



Collapse )

Приключения ПАДДИНГТОНА



voodi [вооди] (эст.), vuode [вуоде] (фин.), uodiľd (ливон.) - кровать, ложе; N.B. в ин-те эст. языка робко намекают на связь с лтш. āda, лит. oda, устар. эст. odaкожа, шкура: http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=voodi&F=M&C06=et ; http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5978.html - что дальше напрашивает связь с ohto, otso [охто, отсо] (арх. фин.), ott, oti, otti [отт, оти, отти] (арх. эст.), ovto [овто] (эрзянск.), ofta [офта] (мокш.) – медведь;
wad [вэд] (англ.), vað (арх. сканд.), watten (нидерл.), Watte [ватте] (нем.), wadda (лат.), [wáḍḍa] (араб.), ouate (фр.), ovate (ит.) - вата, комок, пыж, шарик, пучок волокнистого, мягкого материала для набивки; шерсть, ткань;
pad [пэд] (англ.) - подушка; в 1550-м "вязанка сена, на которой лежат", в 1560-м "мягкое седло";
N.B. Оксфордские этимологи не в состоянии увязать между собой WAD и PAD - при этом про первое пишут 'of uncertain origin' ("неясного происхождения"), про второе 'of obscure origin' ("тёмного происхождения"): https://www.etymonline.com/word/wad ; https://www.etymonline.com/word/pad ; не делают сравнение ни с BED (кровать, ложе), ни с PUT (ложить);
bed [бэд] (англ.), bedd [бэдд] (арх. англ.), bädd [бядд] (шв.), Bett [бэтт] (нем.) - кровать, ложе;
padi, р.п. padja, ч.п. patja [пади, падья, патья] (эст.), paḑā (ливон.) - подушка;
patja [патья] (фин., карел.) - подстилка, циновка, матрас, подушка;
Ср. подушка; N.B. по Фасмеру, подушка либо приставочная от сербохорв. духња "перина", либо (народно-этимол.) "под ухо": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-9866.htm ;
Ср. предлог-приставка под-.

C семантикой вязания, плетения:
Ср. wed [вэд] (англ.), wed, wod, wad [вед, вод, вад] (шотл.) - вступать в брак, соединять, сочетать, женить, выдавать замуж; wedding [вэддин(г)] (англ.) - венчание, свадьба;
См. сват, сватать.

Ср. с носовым -н-:
vääna(ma), vänta(ma) [вяяна(ма), вяянта(ма)] (эст.), vääntää [вяянтяя] (водск., фин., ижор.), viändiä [вьяндиа] (карел.), vä(ta) [вя(та)] (вепс.), viättä [виаття] (людик.) - вить, плести, сплетать, гнуть, изгибать, крутить, скручивать (напр., tuul väänas puude latvu (эст.) - ветер гнул вершины деревьев; vits väänati keerdu nagu köis (эст.) - лозу свили в виде верёвки);
См. bind: https://new-etymology.livejournal.com/22177.html .

C семантикой лежания, пролежи, углубления, низа, дна:
Ср. put [пут] (англ.), putte [путтэ] (дат.), putta [путта] (шв. диал.) - класть, положить, поставить, приладить;
puts, р.п. putsi [пуцц, путси] (эст., ливон.), puttsi [путтси] (водск.), vitt, vitu, vittu [витть, виту, витту] (эст.) - влагалище;
pussy [пусси] (жарг. англ.), pute [путе] (арх. нем.) – влагалище;
бут (чечен.) - влагалище;
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/485710.html

C семантикой укрытия:
Ср. peit, peidu [пейт, пейду] (эст.) - тайное убежище, укрытие; peit(ma) [пейт(ма)] (эст.), peittää [пеття] (фин., водск., ижор.), peittiä [пеття] (карел.), peiťťä(dä) [пеття(дя)] (людик.), pii̯tta [питта] (вепс.) – прятать, скрывать, укрыть, заслоить, скрыть; peitu(ma) [пейту(ма)] (эст.) - скрываться; peitellä [пейтелля] (фин.) - покрывать, укрывать, накрывать, прикрывать;
peite, peitto [пейте, пейтто] (фин.) - покров, то, чем покрывают, укрывают, ткань для покрывал, одеяло;
См. буда, будка (возможны контаминации): https://new-etymology.livejournal.com/155721.html .

САЙКА, SAIAKE (белая булочка) vs. SAI, SAIA (белый хлеб.) vs. SAAJA-LEIB (СВАДЕБНЫЙ каравай)



saiake [сайаке] (эст.) - сайка, булочка из белой муки;
<- sai, р.п. saia [сай, сайа] (эст.), saija [сайа] (фин., водск., ижор.), sōja (ливон.) - белый хлеб, булка из круто замешенного теста.

Белый хлеб (дорогое удовольствие, как и все изделия из белой муки) предлагали гостям на свадьбе, и составное слово, которое изначально использовалось в этом случае, было saajaleib [саайя лейб] (эст.) - «свадебный хлеб», «свадебный каравай».

saaja [саайя] (эст.) - «свадебный»;
saajad [саайяд] (эст.) - «венчание, свадьба»; досл., свадебный поезд, поезжане, свадебники, свадебные гости, гости на свадьбе;
saajarahvas, saajavägi [саайя рагвас, саайя вяги] (эст.) - сопровождающие жениха, гости на свадьбе со стороны жениха;
saaja, мн.ч. saajad [саайа, саайяд] (эст., фин.) – получатель, приобретатель; получатели, приобретатели (-d - окончание мн.ч.).



От:
sаa(ma), saa(da) [саа(ма), саа(да)] (эст.), sōdõ [соды] (ливон.), saada [саада] (фин.), sada [сада] (вепс.), suada [суада] (людик.), saata [саата] (водск.), suaja [суайя] (карел.), saavva [саавва] (ижор.) – получать, приобретать, обретать, доставать, добывать, хватать, хватить, удаваться, удасться, мочь, смочь, стать, становиться;
N.B. это чрезвычайно древний глагол, основа для многих глубинных вещей, напр., mina saan aru (эст.) – я понимаю (досл., «я получаю разум, ясность»).
-ja (-йя,-й) в saaja [саайа] (эст., фин.) – получатель, приобретатель - деепричастное окончание, образующее "субъект действия в настоящем" (другой пример: arbu(ma) [арбу(ма)] (эст.) - арбовать, ворожевать -> arbuja [арбуйя] (эст.) - арбуй, ворожей).

Collapse )

Насколько же должен был широко использоваться чудской язык, чтобы белые булочки продолжали называть САЙКАМИ и в Петербурге, и в Москве, и в Малороссии (ныне Украине) до самого последнего времени!!

И какую же жалкую роль отвели историки народу Чудь в учебниках истории (единственное упоминание - мельком, в цитировании ПВЛ), и ещё меньшую - продажные лингвисты от т.н. школы "сравнительно-исторического языкознания", подстраивающие свои теории под переписанную историю!