Category: праздники

Category was added automatically. Read all entries about "праздники".

Проводы Перуна в день летнего солнцестояния, и воскрешение Перуна в день зимнего солнцестояния.



...В день летнего солнцестояния, после которого светлое время суток начинает идти на убыль, жгут костры, приговаривая: «Гори, гори ясно, чтобы не погасло!» Чтобы не погасло что, как не Cолнце?!

Интересно эстонское название дня солнцестояния (равно как равноденствия): pööripäev [пёёри-пяев] (эст.) - досл., «разворотный», «поворотный», переломный день:
kevadine pööripäev (эст.) - весеннее равноденствие;
suvine pööripäev (эст.) - летнее солнцестояние / день летнего солнцеворота;
sügisene pööripäev (эст.) - осеннее равноденствие;
talvine pööripäev (эст.) - зимнее солнцестояние / день зимнего солнцеворота;
pöördeline päev (эст.) - переломный день (напр., pööripäevad inimese elus - переломные дни в жизни человека).


Корневые:
pööra(ma) [пёёра(ма)] (эст.) - поворачивать, разворачивать, повёртывать, переворачиваться; pöörle(ma) [пёёрле(ма)] (эст.), pyöriä [пюориа] (фин.), püörie [пюорие] (карел.), püöri(dä) [пюори(дя)] (чуд.), pöru(da) [пёру(да)] (вепс.) - вертеться, вращаться, кружиться; pīerõ [пииеры] (ливон.), pöörä [пёёря] (водск., ижор.), pyörä [пюоря] (фин.) - круг, колесо; pyöräna [пюорана] (фин.) - "как колесо";
пöрдаш (мари) - крутиться, вертеться; пöрдын толеш (мари) - возвращается, сделав круг;
бұр (каз.) - сворачивать, разворачивать, поворачивать, изменять направление; и т.д.



Collapse )

НЕДЕЛЯ (воскресенье), эст. NÄDAL (седмица) - vs. каталон. NADAL, фр. NOËL, ит. NATALE (рождество)



Правда, "ХРИСТОС" - это СОЛНЦЕ. Рождается заново именно в Рождество (изначально в день зимнего солнцестояния). На Пасху (изначально день весеннего равноденствия) - СОЛНЦЕ вступает в полные права.

См. • ЙОЛЬ, YALDA, КОЛЯДА - Рождество Солнца. Змееборчество. EEL, ЁЛКА и YULE LOG - символы Змея, Дракона.
https://anti-fasmer.livejournal.com/134040.html
• ХРИСТос, КРЕСТ в круге (солнце), и празднование Рождества Христова в день зимнего солнцестояния.
https://anti-fasmer.livejournal.com/125973.html


Само NATALE, NADAL, NOËL (рождество) - из следующего поля:

Collapse )


2) Альтернативно, НЕДЕЛЯ (как отрезок из 7 дней) - "НЕДЕЛИМАЯ", = полная, целая.

для него вырисовывается калька:

ТИЖДЕНЬ (укр.), ТЫДЗЕНЬ (блр.), TYDZIEŃ (пол.), TÝDEN (чеш.), TEDEN (хорв.), TJEDAN (словен.) - СЕДМИЦА, НЕДЕЛЯ (ВСЕ, ПОЛНЫЕ 7 дней).
Якобы
«происходит от слав. tъjь «тот» + žь «же» + dьnь «день».
И почему? В чём логика сей народно-етiмологичной конструкции?

А если это банально исп. TODOS (los 7) DÍAS, каталан. TOTS (els 7) DIES, ит. TUTTI (i 7) GIORNI - «ВСЕ (7) ДНЕЙ»?
Также DAUG DIENOS (лит.), DAUDZI DIENAS (лтш.) - «МНОГО ДНЕЙ» («7» = МНОГО - за 7 морями, за 7 горами).

И ещё, более чётко объясняющее конечное -N в славянских TÝDEN, TJEDAN:
TÄYDEN, TÄYSIN, TÄYTTEN, TÄYSIEN [ТЯЙДЕН, ТЯЙСИН, ТЯЙТТЕН, ТЯЙСИЕН] (фин.) - «ВСЁ, ВСЁ ПОЛНОСТЬЮ» (и тогда неделя как седмица, 7 дней (не как воскресенье), приобретает кальку в значении неделимости).
Ср. также täisarv [тяйсарв] (эст.) - целое число; täiskuu [тяйскуу] (эст.) - полная луна, полнолуние; täisnädal [тяйснядал] (эст.) - полная неделя.

И семь дней — это период сотворения (наполнения) мира, в первой главе книги Бытия в Ветхом Завете.


3) Фасмер сравнил НЕДЕЛЮ как выходной день, воскресенье - с "не делать". Версия пользуется популярностью.
mur
  • an28

Вопрос строителям или хорошо знающим праздники строителей :)

Когда завершается главный строительный этап, дальше остаются только отделочные работы, обычно у строителей организуется праздник. У эстонцев это называется вроде Sarika pidu. У нас на русском языке как называется это праздник?

Заранее благодарю за ответы :)