Category: дача

Category was added automatically. Read all entries about "дача".

Кров, кровля, Eng. ROOF ja Eesti ROOVI / Шалаш, солома и Eesti SÕLMI / ДАЧА vs. Eng. THATCH / апТЕКА



roovi(ma) [роови(ма)] (эст.) - решетить, обрешечивать (напр., roovis katust - обрешечивал крышу); roov, р.п. roovi [роов, роови] (эст.) - жердь; решетина, обрешетина (напр., laudroov - дощатая обрешетка; sai roovi alla - дом обрешетили).

roof [руф] (англ.), hrof [хроф] (арх. англ.), rhoof (арх. фриз.), roof, rouf (арх. нидерл.), roef (нидерл.), rof (арх. нем.) - крыша, укрытие, кров, свод, арх. значение также небосвод;
hrof [хроф] (арх. сканд.) - навес на корабле;
grove [гроув] (англ.) - роща (семантика укрытия, убежища);
кров (рус.), кровъ (ц.-сл.), кро̑в (сербохорв., по Фасм.), kròv (словен.), krov (чеш.) - кров, кровля;
крыть (общесл.), крыти, крыѭ (ц.-сл.) - крыть, покрывать, укрывать;
крыша; укрытие.

З.Ы. Согл. британским этимологам, слова roof, hrof якобы "без явных связей за пределами германских языков", 'no apparent connections outside Germanic': https://www.etymonline.com/word/roof ; соответственно, и Фасмер, вторя коллегам по цеху, не увязывает славянский кров с германским, а выстраивает для славянского крова происхождение от... лит. krūvà "куча", лтш. krava "груз, поклажа": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-6156.htm .

Вероятно, производные, а не первичные:
grove [гроув] (англ.) - роща (семантика убежища, укрытия);
κρύπτη [крипти] (гр.) - укрытие, свод, склеп; κρύβω, κρύπτω [крибо, крипто] (гр.) - прятать, укрывать, скрывать; откуда: crypt, encrypt [крипт, эн-крипт] (англ.) - криптовать, шифровать;
кровать (рус.), кроват (укр.), краваць (блр.), κραββάτι(ο)ν, κρεββάτι, κράββατος (гр.) - кровать;
гроб; grave [грейв] (англ.) - могила;
Для последних возможна контаминация (наслоение значений) с graben [грабен] (нем.) - рыть, копать, закапывать; ruopata [руопата] (фин.) - рыть, углублять, расширять водный фарватер; rāp- [раап] (тохар.) - переворачивать, вспахивать землю;
З.Ы. калька: maga(ma) [мага(ма)] (эст.) - спать; magala [магала] (эст.) - опочивальня, спальня <-> могила - См. https://anti-fasmer.livejournal.com/85017.html .

Возможна также контаминация с: кора, шкура - См. https://anti-fasmer.livejournal.com/312200.html .


Ср. далее крыша и:
решётка, решето (общесл., = "плеть", "плетень", нечто "сплетённое");
Reuse [ройзе] (нем.), ryssja, арх. rysia [рюсья] (шв.), rüsa [рюса, рюза] (эст.), rõzā [рызаа] (ливон.), rüsä [рюся, рюзя] (водск., ижор., карел.), rysä [рюся] (фин.) - верша, вид плетёной решётчатой рыболовной снасти из ивовых прутьев; имеет вид каркасной конструкции, сходящийся на конус, чтобы рыба, заплыв, не могла развернуться;
Ср. далее: ряса, риза; рисовать (изначально плести) - ВЫШИВКА КАК ДРЕВНЯЯ ПИСЬМЕННОСТЬ; УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО https://anti-fasmer.livejournal.com/99887.html .



Вероятная первичная корневая основа:
roog, р.п. roo [роог, роо] (эст.), ruoko [руоко] (фин.), rūogõ(z) [рууогы(з)] (ливон.), rooko [рооко] (водск.), roogo, roogu [роого, роогу] (ижор.), ruogo [руого] (карел., чуд.), rogo [рого] (вепс.), ruohkō [руохкоо] (саам.) – стебель, тростник;
roost, р.п. roots, ч.п. rootsu [роост; роотс, роотсу] (эст.) - тростник, стебель, камыш, черешок;
reed [риид] (англ.), Ried [риед] (нем.) - камыш, тростник;
rod [род] (англ.), Rute [руте] (нем.) - прут, стержень, ветка;
root [руут] (англ.) - корень;
ruoho [руохо] (фин., карел.), rohi, р.п. rohu [рохи, роху] (эст.), ruuh [руух] (юж.-эст.), rõ’u(v) [рыу(в)] (ливон.), roho [рохо] (водск., вепс.), roho, rooho [рохо, роохо] (ижор.) – трава;
[рохь] (груз.) - лес;
Ср. roheline [рохилине] (эст.) - зелёный ("травянистый") <-> Ср. [rax] (кекчи, майя), [rax(a)] (киче, майя) - зеленый - См. https://trueview.livejournal.com/175180.html ©trueview ;
См. рост, расти (общесл.).

Ср. с тем же корнем, но начальными str-, tr-: straw [строо] (англ.), Stroh [штроо] (нем.), strå [стро] (шв.) - солома (тростник, трава) <-> Ср. строить, строение.




Аналогично, СОЛОМА / ШАЛАШ:

сала1ж (ингуш.) - шалаш; чалх (ингуш.) - куча, ворох; салай (ингуш.) - сухой камыш, вязанка из сухого камыша, как утеплитель стен и материал для кровли, кровля из сухого камыша, соломенная кровля;
sаlаš [салаш] (тур.), šаlаš [шалаш] (азер.), sałasz [салаш] (пол.), sаlаš [салаш] (словацк.) - шалаш, укрытие из соломы и веток, палатка;
sala [сала] (лангоб.) - двор, дом; sal [сал, зал] (арх. нем.) - дом, жилище; saliÞwōs (гот.) - приют, жилище; Ср. зал, холл, салон;
шале (убежище в горах в Швейцарии); и т.д.

sala [сала] (эст., водск., фин., ижор., карел.), salā [салаа] (ливон.), suoli [суоли] (саам.), salava, салава (эрз., мокш.), šolə̑p [шолеп] (мари) - скрытный, секретный, тайный; salas [салаз] (эст.) - тайна, тайный; Ср. salaja [салая] (эст.) - скрытный, тайный человек, salapärane [сала пэране] (эст.) - таинственный;
saklı [саклы] (тур.) - скрытый, укрытый;
salo [сало] (фин., карел.), suolu [суолу] (саам.) - глушь, глухой лес; большой поросший лесом остров; salo [сало] (чуд.) - пуща, дремучий, девственный лес; salu [салу] (эст.) - роща, лесок, островок;
sala [сала] (лтш., лит.) - остров, возвышение.

Ср. также со значением "уцелеть, сохранить; спрятать, укрыть":
čulan (ойрот. алт., по Фасмеру) - загон для скотины; чулан (рус.) - помещение в доме, служащее кладовой; клеть или часть сеней в крестьянской избе; чолан (тат.) - сени, чулан, кладовая;
säiliö [сяйлио] (фин.) - контейнер, сосуд, резервуар, вместилище;
Ср. Марсе́ль (фр. Marseille [maʁ.sɛj]), окситан. Marselha [maʀˈsejɔ], лат. Massilia, Massalia, гр. Μασσαλία - Merisäiliö (фин.) - "морское убежище, морская гавань";
säili(ma) [сяйли(ма)] (эст.), säilyä [сяйлюа] (фин.), säilyö [сяйлюö] (карел.) - сохраняться, удерживаться, уцелеть, остаться; säilita(ma) [сяйлита(ма)] (эст.), säilyttää [сяйлюттяя] (фин.), säilyttyä [сяйлюттюа] (карел.) - сохранить, сохранять, хранить, держать, сберегать, уберегать, спасать;
См. ЦЕЛЫЙ, УЦЕЛЕТЬ. (общесл.): https://anti-fasmer.livejournal.com/93439.html ;
См. ТЕЛО. https://new-etymology.livejournal.com/30869.html ;
См. КАЛИТКА. КАЛАЧ. ГАЛИЧ. https://anti-fasmer.livejournal.com/321386.html .

kelme [кельме] (эст., фин.), kelmu [кельму] (карел.) - плёнка, кожица, плева, оболочка;
helm, helmet [хэмьм, хэльмет] (англ.), Helm [хелм] (нем.), hëlm [хёльм] (арх. нем.), elmo [эльмо] (ит.), yelm [йельм] (исп.) - шлем ("укрытие, защита", в готск. "копна сена с навесом");
Ср. холм; Ср. -holm во множественных северных ойконимах (не обязательно "холм", а "защита, укрытие").

чалма (тюрк.) - головной убор из длинного куска ткани, обёрнутого вокруг головы;
šálmas [шалмас] (лит.) - шлем; salmene [сальмене] (лтш.) - "соломенная шляпа"; kelmis (прус., по Фасмеру) - шляпа;
шело́м, шоло́м (северо-рус. диал.), слемя (арх. рус.), сле́ме (болг.), шље̏ме (сербохорв., по Фасмеру), slẹ́me (словен.), slémě, slemeno (чеш.), slemä, slemeno (слвц.), ślemię, szlemię (пол.), šelmuõ (лит.), слѣмѧ (ц.-сл.) - "соломина", верхняя перекладина, брус, конёк на крыше, навес;
шело́м, шоло́м (северо-рус. диал.) - холм, гора;
шоло́м (укр.), шеломъ (арх. рус.), шле́мът (болг.), шлѣмъ (ц.-сл.), шлѝjем (сербохорв., по Фасмеру), šlẹ̀m (словен.), szɫom (пол.) - шлем;
šlеm (арх. чеш., по Фасмеру) - женский головной убор; шоломо́к (укр.) - войлочная шляпа;
σέλμα [сельма] (арх. гр., по Фасмеру) - "брус; помост; палуба; скамья гребца"; εὔσσελμος (гомер.) - "имеющий хорошие скамьи (помосты) для гребцов".

Ср. с издревле использовавшейся для плетения (крыш домов, кораблей) соломой:
солома (рус., укр., блр.), слама, slama (ц.-сл., болг., сербохорв., словен., чеш., слвц.), sɫоmа [свома, слома] (пол.), salme (прус.), sal̃ms (лтш.) - солома;
halm [халм] (дат., норв.), hаl(а)m (арх. нем.) - солома;
салам (карач.) - солома;
къоалам, къоалум (ингуш.) - тростниковое перо;
κάλαμος, καλάμη [каламос, калами] (арх. гр.), culmus [кулмус] (лат.) - тростник; стебель, соломина, солома;
[kulmänts] (тохар.) - тростник;
колос (рус., укр.), клас, klas (общесл.), класъ (ц.-сл.) - колос, соломина;
[c̨ilas; чилас] (санскр., по Фасмеру) - "колос, оставшийся в поле".

Ср. с собственно плетением:
čаl(mаk) [чал(мак)] (тур.) - обматывать;
чал - причальный канат или цепь;
κάλως [калос] (гр.) - корабельный канат;
[kal-] (санскр.) - привязывать, прикреплять, присоединять;
जाल [Jaal; джаал] (хинди), ਜਾਲ [Jāla] (панджаби), [jā́lam] (санскр., по Фасмеру) - сеть;
śil᾽еm (чув., по Фасмеру), jälym, jylym (тоб. тат., по Фасмеру), ǯуlуm (тат., каз., по Фасмеру), jylym (башк., по Фасмеру), илим (якут.) - рыболовная сеть; илым (арх. рус.) - невод, малый неводок, приволочка;
Ср. zolaq, золах (азер.) - полоска;
Ср. sool, р.п. soole; soolikas [соол, сооле, сооликаз] (эст.), sūol [сууол] (ливон.), sooli [сооли] (водск., ижор.), suoli [суоли] (фин.), šuolet [шуолет] (карел.), šuoľi [шуольи] (чуд.), soľ [соль] (вепс.), čoalli [чоалли] (саам.), śulu, сюлу (муром.), śulo, сюло (эрз.), śula, сюла (мокш.), šolo [шоло] (мари), сюлмы (удм.), śul, сюв (коми), sol (хант.) - кишка;
sõlm, р.п. sõlme [сылм, сылме] (эст.), suoļm [суолм] (ливон.), sõlmi, sõlmu [сылми, сылму] (водск.), solmu [солму] (фин.), solmi [солми] (ижор., карел.), soľm [сольм] (чуд., вепс.), čuolbma [чуолбма] (саам.), śulmo (эрз.), śulma (мокш.), csomó [чоомо] (венг.) - узел, петля, связка; sõlma(ma), sõlmi(ma) [сылма(ма), сылми(ма)], solmia [солмиа] (фин.) и т.д. - плести, вязать, связывать, завязывать узлы.

Ср. psalm [псалм] (англ.), ψαλμός [псалмос] (гр.), psalmus [псалмус] (лат.), salmo [салмо] (ит.) - псалм, стих (т.е. вязь).
И.-Е. этимологи, однако, для псалмов расставили стрелочку, как якобы "от" [psallein] (гр.) - играть на щипковом инструменте: https://www.etymonline.com/word/psalm .
См. ВЫШИВКА КАК ДРЕВНЯЯ ПИСЬМЕННОСТЬ; УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО https://anti-fasmer.livejournal.com/99887.html

Ср. palm, ит. palma, рус. пальма - из листьев которой повсеместно, где она произрастает, испокон веков плетут циновки, корзины и другую утварь;
Ср. palmik, р.п. palmiku [пальмик, пальмику] (эст.), palmikko [пальмикко] (фин.) - плетёная коса, косичка; palmi(ma) [пальми(ма)] (эст.), palmikoida [пальмикойда] (фин.) - плести, заплетать, сплетать. З.Ы. При этом пальмы там, где сейчас говорят на "приб.-фин." языках - не растут.

Ср. также с названием дерева вяз (elm):
jalāḿ [йалаам] (вепс.), jalava [йалава] (фин.), ďalai [дьялай] (чуд.), jallaaja [йаллайа] (ижор.), jalaja, jalakka [йалайа, йалакка] (вепс.), jala(kas) [йала(кас)] (эст.) - вяз;
jilem, jilm (арх. пол., по Фасмеру), илемъ, ильма (арх. рус.), íлем, iльм (укр., по Фасмеру) - вяз;
йĕлме (чуваш.) - вяз;
elm [элм] (англ., дат.), elmen, elmin [эльмен, эльмин] (арх. англ.), elme [эльме] (арх. нем.), Ulme [ульме] (нем.), olm [ольм] (нидерл.), alm [альм] (шв., норв., фриз.) - вяз;
olmo [ольмо] (ит., исп.), ulmus [ульмус] (лат.) - вяз;
З.Ы. лыко вяза гибкое, по Далю из него «делаются вязки, ободья, полозья»; 'The toughest native European wood, used for ship-building, wheel-naves, etc.' https://www.etymonline.com/word/elm .

Ср. с возможно изначальным для всего вышеперечисленного:
[Ōlmēcah; ооль меека] (ацтек.) - каучуковые канаты, нити (где [ōlli] (ацтек.) - резина, каучук; [mēcatl] (ацтек.) - канат: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ольмеки ).
trueview ?





Аналогично, THATCH:

tag- [таг-] (шумер.) - крыть, покрывать;
[takija; такийа] (араб. в Ираке) - шапка (от солнца);
täkki [тякки] (фин.), tekk, teki, tekki [текк, теки] (эст.), takaró [такаро] (венг.) - одеяло;
täkänä [тякяня] (фин.) - домотканный безворсовый ковер (использовался для покрытия днища саней); Ср. ткань;
dekke [декке] (норв.), dække [декке] (дат.), täcka [тякка] (шв.) - накрывать, покрывать;
Decke [дэке] (нем.) - одеяло;
tak, taket [так, такет] (шв.), tag [таг] (дат.), Dach [дах] (нем.), дах (укр.) - крыша, кровля, кров;
deck [дек] (англ.) - палуба;
TECHO, tejado [ТЕЧО, техадо] (исп.), tetto [тэтто] (ит.), teto [тето] (порт.), toit [туа] (фр.), tectum, tegmen [тектум, тегмен] (лат.) - крыша, потолок;
THATCH [θАЧ] (англ.) - солома, тростник, соломенная, тростниковая крыша; TEACH (ирл.), taigh (шотл.) - дом, здание;
tegere [тегере] (лат.) - крыть, накрывать; tegula [тегула] (лат.) - черепица;
дехкийн (ингуш.), дакх (чечен.) - покрыть, наложить; тахка (ингуш.) - покрыть, крыть (крышей); т1екхолла (ингуш.) - накинуть, набросить поверх чего-л.;
[tāk] (перс.) - высокая, выступающая часть дома;
στέγη [стеги] (гр.), stogas [стогас] (лит.) - крыша;
sthag- [cтаг] (санскр.) - укрывать, скрывать;
См. также СТОГ: https://new-etymology.livejournal.com/11834.html


805154_900.jpg


АПТЕКА

И не пора ли, наконец, сказать, что начальное АП- в греческом АПТЕКА — не аморфная греческая приставка απο ("из"), а — "продовольствие и лекарства" (родственные, в том числе слову овес и приб.-фин. abi, api, венет. apioi — "помощь")? См. https://anti-fasmer.livejournal.com/323730.html

Само по себе -ТЕКА (междунар.) - уже склад, магазин (как в: аптека ("склад снадобий"), библиотека ("хранилище книг, писаний"), пинакотека ("собрание картин"), enoteca (в Италии, "винные склады-магазины");
[takhzin] تخزين (араб.) - склад, хранилище;
тик, тика (ингуш.), тьука, тьуканна (чечен.) - лавка, магазин;
дикан (курд.) - склад, магазин;
toko [токо] (судан.), duka [дука] (суахили), iduka [идука] (руанда), dukaan [дукаан] (сомали) - склад, магазин;
тукен (даргин.), тукьвен (лезгин.), ттучан (лакск.) - лавка, магазин;
tükân (кр.-тат.), do'kon (узб.), dükan, dükany (туркмен.), dükkan [дюккан] (тур.), дүкен (каз.), дүкөн (кирг.) - лавка, склад, магазин;
дюкян (болг.), dućan [дукан] (хорв.), dyqan (албан.) - магазин;
दुकान [dukaan; dukāna] (хинди, маратхи), [dukāna] (гуджарати), [dōkāna] (бенгал.), ਦੁਕਾਨ [dukāna] (панджаби), దుకాణం [duka:Nam:] (тамил.) - лавка, склад, магазин;
ຕຶກ [tuk] (лаос.) - хижина;
toko [токо] (яван., индонез.) - склад, магазин.

Ср. tago [таго] (себуа, Филиппины) - прятать;
Ср. tọju (йоруба, Нигерия) - скрывать, утаивать;
См. тайна, таить (скрывать).


Ср. taga, tagane, Таганка (Заречье, "тыльная" сторона): https://eesti-keel.livejournal.com/171825.html .

С семантикой изготовления "кровли", "покрова" (равно как и "тканного покрывала"):
[tuku; туку] (шумер., аккад.) - бить, ткать, плести; [tug; туг] (шумер.) - текстиль, ткань, одежда;
тусинь, ту́синь (диал. нижегор., оренб.) - материал для крестьянских рубах (по Фасмеру, «неясного» происхождения);
tik- [тик-] (азер.) - строить; ткать; tük [тюк] (азер.) - волос, шерсть;
tikki(ma) [тикки(ма)] (эст.) - вышивать, строчить; tikk [тикк, тиг], tääk [тяйк, тяйг] (эст.) - штык, штырь, острие, спица, гвоздь; См. далее: ТИГР и КИСКА https://new-etymology.livejournal.com/7871.html ;
дехк (ингуш.) - привязать, связать; дехка (ингуш.) - наносить, обозначать, отмечать; рисовать; вырезать из дерева или камня; тегаре (ингуш.) - шить;
texo [тексо] (лат.) - строить; ткать, плести, сплетать;
textile, texture, tissue [текстайл, текстчэ, тиссью] (англ.), tessuto [тэссуто] (ит.), textus [тэкстус] (лат.) - текстиль, текстура, ткань, нити ткани;
text [текст] (англ.), testo [тэсто] (ит.) - текст (изначально "вязь");
stitch [ститч] (англ.) - стежка, стежок, шов, петля; гл. шить, вышивать, строчить;
стих, стихи; См. ВЫШИВКА КАК ДРЕВНЯЯ ПИСЬМЕННОСТЬ; УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО https://anti-fasmer.livejournal.com/99887.htmlСм. ВЫШИВКА КАК ДРЕВНЯЯ ПИСЬМЕННОСТЬ; УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО: https://anti-fasmer.livejournal.com/99887.html .

тыкать (общесл.) - касаться, трогать, совать (по Фасмеру, связано с ткать);
стучать, стук;
чокаться (касаться бокалами) (по Фасмеру, лишь звукоподражательное);
толкать;
toka(ms) [тока(мс)] (эрз., мокш.) - трогать, прикасаться, касаться, дотрагиваться, задевать;
toccare [токкаре] (ит.), touch [тач] (англ.) - трогать, касаться (согл. британским этимологам, звукоподражательное, и сравнения произведены лишь с фр., ит. и латынью: http://www.etymonline.com/index.php?term=touch );
таскать, тащить;
[tag; таг] (шумер.) - касаться, прикасаться, трогать, притрагиваться;
take [тейк] (англ.), tacan [такан] (арх. англ.), taga [та, тага] (шв.) - взять, брать, хватать, захватывать, овладевать; took [туук] (англ.), tog [туг] (шв.) - взял;
[toc; ток] (майя) - отнимать, присваивать;
夺 [duó; дуо] (кит.) - отнять, отобрать.

手[Te; тэ] (яп.) - рука ;
ដៃ [dai; дай] (кхмер.), tay [тай] (вьет.) - рука;
tes [тес] (хмонг) - рука.

tee! [тее!] (фин.) - сделай! сделаем! да будет сделано!
töö [тё] (эст.), тев (эрз.), työ [тюо] (фин.), тев (эрз.) и т.д. - работа, труд, занятие, дело, служба, деятельность; служебный, рабочий, производственный (напр., töö aeg [тё аэг] - рабочее время; töö jõu(d) [тё йыу(д)] - рабочая сила; tööriist [тё рийст] - рабочий инструмент, орудие труда);
do [ду] (англ.), don [дон] (арх. англ.), tun [тун] (нем.), tuon, duan [туон, дуан] (арх. нем.) - делать; did [дид] (англ.) - сделал; done [дан] (англ.) - сделан, сделанный;
де (ингуш.) - делать; ду (ингуш.) - делаю, делающий; даь(дя) (ингуш.) - сделав; даьд (ингуш.) - сделал; данн, денн (ингуш.) - сделанный, совершенный;
[du; ду] (шумер.) - делать;
делать, дело (общесл.); деть, дену; девать.

tegu, р.п. teo [тегу, тео] (эст.), тев (эрз.) - дело, делание, изготовление, деятельность;
tea [тэа] (фиджи) - завод (в языке явные остатки от погибшей доПотопной цивилизации);
teha(s) [тэха(с)] (эст.), tehdas [техдас] (фин.) - завод, фабрика, предприятие, цех, склад;
tehis [техис] (эст.) - искусственный, искусный; tehnik [техник] (эст.) - техник;
цех;
τέχνη [техни] (гр.) - ремесло, искусство;
[teki; теки] (шумер.) - делать, производить.



Ср. ДАЧА
По версии Фасмера, ДАЧА - участок земли, ДАННЫЙ, ДАРОВАННЫЙ, НАДЕЛЕННЫЙ государем, князем, земельный НАДЕЛ. http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-3047.htm .

Возможно, произошла контаминация. В пользу версии Фасмера то, что мы говорим "на даче", что предполагает "на земле" ("на выделенном земельном наделе"). Была бы речь о доме, говорили бы "в даче" ("в, внутри дома") - но так мы не говорим.