Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in eesti_keel,
Kalju Patustaja
new_etymology
eesti_keel

Category:

ПИРОГ



> Слово пирог есть в балтских, русском, украинском, белорусском, польском, чешском и словацком языках. И нет в южно-славянских языках. Полагаю заимствование из финно-угорских языков. © trueview

> Пирог — выпечка с начинкой для особых случаев. © yurate1

piruka(s) [пирука(c), пируга(з)] (эст.), piirakka [пииракка] (фин.), pirg, pirga [пирг, пирга] (вепс.), piirai [пиирай] (карел.), piiraka [пиирака] (ижор.), piiraga [пиирага] (водск.)
пирог (рус.), пирíг, р.п. пирога́ (укр., по Фасмеру), пiрог (блр.), piroh (чеш., слвц.), pirog (пол.) - пирог (начинка, запеченная в тесте).

✔ Пекли пироги для празднеств огромными, чтобы всем гостям хватило.
Ср. PIRAKAS, PIRAKA [ПИРАКАС, ПИРАКА] (эст.) - большущий, здоровый, здоровенный, здоровущий (напр., pirakas kala - здоровущая рыбина; küll on pirakas mees! ну и здоровяк!)
См. Пярун, Перун / Пиръон / барон, барин, боярин, фараон / буран / pyöräna / Пера-богатырь: https://new-etymology.livejournal.com/34432.html [Spoiler (click to open)]
N.B. аналогичная семантика у гриба-БОРОВИКА:
puravik [пуравик] (эст.), боровик (рус.), баравік (блр.), baravykai (лит.), borowik (пол.), vargánya (венг.), porcino [порчино] (ит.) - белый гриб;
puri, pura, purikas, purakas [пури, пура, пуриказ, пураказ] (эст.), purikka [пурикка] (водск.), puraz [пураз] (вепс.) - здоровяк, крепыш.


✔ Если, однако, слово ПИРОГ - агглюнативное, состоящее из двух смысловых корней, то:
Ср. ROOG, р.п. roa [роог, роа] (эст.), ruoka, р.п. ruoa, ruoan [руока, руоа, руоан] (фин.), rooka [роока] (водск.), rooga [роога] (ижор.), ruogu [руогу] (карел.), ruog [руог] (людик.) - еда, пища, блюдо, кушанье, яство (любоe).[Spoiler (click to open)]
ruokkia [руоккиа] (фин.) – кормить, накормить; ruokkija [руоккийа] (фин.) – кормилец; ruokakunta [руока кунта] (фин.) – группа людей, питающихся вместе (семья, крестьянское хозяйство и т.д.);
Hyvää ruokahalua! (фин.) – Приятного аппетита!
Ср. с явно оставшимся от приб.-фин. языков: ragauti [рагау(ти)] (лит.) - вкушать, пробовать.
Ср. ruoche, roke, ruke (арх. нем.) - еда, пища.


Ср. с -roog:
- kalaroog [кала роог] (эст.), kalaruoka [кала руока] (фин.) – рыбное блюдо;
- liharuoka [лиха руока] (фин.) - мясное блюдо;
- vormi roog [форми роог] (эст.) – запеканка;
- õhturoog [ыхту роог] (эст.) – вечерняя еда, ужин.

PEOroog [пео роог] (эст.) – праздничное блюдо, кушанье:

PEO: pidu, р.п. peo [пиду, пео] (эст.), pito, pidot [пито, пидот] (фин.) – пир, пиршество, торжество, празднество, веселье (напр., paneme peo püsti! – устроим пир! peolaud [пео лауд] (эст.) - праздничный стол; peo peremees [пео пере-меес] (эст.) - хозяин застолья; peo tuju [пео туйу] (эст.) - праздничный дух, настроение; peo võõras [пео выйрас] (эст.) - званный гость);[Spoiler (click to open)]
pida(ma) [пида(ма)] (эст.); pitää [питяя] (фин.) – держать; провести, устроить; peo [пео] (эст.) – ладонь, пригоршня; pide [пидэ] (эст.) - жезл, рукоять, рычаг; pidamine [пидамине] (эст.) – держание; проведение, празднование; peo, pidune, pidulik [пео, пидуне, пидулик] (эст.) – праздничный, торжественный, нарядный; pidupäev [пиду пяев] (эст.) – праздничный день; pidusöök [пиду сёёк] (эст.) – праздничное блюдо, кушанье; пир, пиршество; pidutse(ma) [пидуце(ма)] (эст.) – пировать, праздновать, гулять.


PEAroog [пеа роог] (эст.), PÄÄruoka [пяя руока] (фин.) – первое (главное) блюдо:

PEA: pea [пеа, беа] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижор.), piä [пия] (карел., людик.), pä [пя] (вепс.), pǟ [пя] (ливон.), pjä, bjä [пья, бья] (реконстр. муромск.), пья (эрзянск., мокш.), ßuj [вуй, буй] (мари), fej, fő [фей, фё] (венг.), puŋk [пунк] (манси) – голова.


на фото: традиционные карельские пироги.

N.B. Почему пельмени могут иметь этимологию из народных языков России (реl᾽ńаń [пель нан] (коми, удм.) - ухо + хлеб ("хлебные ушки"): https://new-etymology.livejournal.com/20152.html – а пироги – не могут?


Родственники -ROOG

(их очень много, переходят "один в другого"; возможно, изначально солнечная RA-лексика - без солнца невозможны ни РОЖДЕНИЕ и продолжение РОДА, ни РОСТ, ни приготовление пищи, ни питание):

[ruzi; рузи] (перс.) — обед, полдник ("дневная еда", от рӯз (тадж., перс.) - день — См. солнечная RA-лексика — https://new-etymology.livejournal.com/293235.html ).
ручак (серб.), ručak (хорв., босн.), ручек (макед.) — обед;
prânz (румын.), pranzo [пранцо] (ит.), prandium (лат.) — обед.
brunch [бранч] (англ.) - обед.
N.B. согл. народно-научных этимологов из Оксфорда, brunch - якобы "сленговый гибрид", выведенный в 19 веке из breakfast + lunch.

[rig, rekǝ; риг, рекэ] (шумер.) – еда; есть, пить, питать(ся), кормить(ся).
rok [рок] (коми), räk [ряк] (хант.) – еда, каша;
rokka [рокка] (фин.) – гороховый суп;
рокка (водск.) – щи из капусты;
rahka [рахка] (фин.), ракх (водск.) – творог.

rohke [роххе] (эст.), rohkõa [рохкыа] (водск.), rohkea [рохкеа] (фин.), rohkia [рохкиа] (ижор.), rohkei [рохкей] (карел.) - множество, изобилие чего-л.;
rika, rikka, rikas, rikkas [рика, рикас] (эст.), rikāz [рикааз] (ливон.), rikas [рикас] (водск., фин., карел.), rigas [ригас] (ижор.) - богатый, ценный, значимый, обильный, плодородный;
rik [рик] (шв.), reich [райх] (нем.), rich [рич] (англ.), ricco [рикко] (ит.) и т.д. - богатый, обильный, изобильный;
рицкъ, руцкъ, рузкъ, рузкъа (ингуш.) - богатство, достаток, состояние; богатый, состоятельный;
рицкъ, rickъ (чечен.), [ризк] (араб.) — пропитание, хлеб насущный.

Ср. с подвижными преформантами:
bərəkət [бэрэкет] (азер.) - 1) изобилие; 2) что-л. съедобное;
pürǝk [пюрек] (чув.), böräk [бёряк] (крым.-тат., тур., чагат.) - пирог с мясом;
бурэ́к - пирог из слоистого теста в Хорватии, национальное блюдо, считается наследнием времён Османской империи;
чебурек;
çörək [чёрек] (азер.) - хлеб;
ч1орак (ингуш.) бублик, баранка.


raihi [раихи] (маори) - рис;
राई [raee] (хинди) - рожь;
rye [рай] (англ.), ryge (арх. англ.) - рожь;
rae [рае] (фин.), ragõ, ragõs (водск.), ragiž (людик., вепс.), raiš (карел.) - зерно;
rahe [рахе] (эст.), ra’gdõ (ливон.), ragõ, ragõs (водск.), rae (ижор.), raiš (карел.) - град; перен. поток, обилие, множество (напр., jäme rahe (эст.) – крупный град; rahe peksis vilja puruks (эст.) - град побил ~ прибил ~ выбил посевы);
rukis, р.п. rukki [рукис, рукки] (эст.), ri’ggõz (ливон.), rüis, ruis [рюис, руис] (водск.), ruis [руис] (фин., ижор.), ruiš [руиш] (карел.), rugiž [ругиж] (людик., вепс.) - рожь;
råg [рог] (шв.), rug [руг] (дат., шв.), rugr, rygr (исл.), rocko, roggo (арх. нем.), rogga, rogge (фриз.), Roggen (нем.) - рожь;
Cр. о-в Ругия, Руян, Рюген, издревле славившийся своими злаковыми полями:

rugis (прус.), rugỹs (лит.), rudzis (лтш.) - рожь;
rozs [рож] (венг.) - рожь;
рожь (рус.), рож (укр., по Фасмеру), ръж (болг.), ръжь (ц.-сл.), ра̑ж, raž (сербохорв.), rеž, rž (словен.), rеž (чеш.), rаž (слвц.), reż (пол.) - рожь;
ríеšаs, ríešutas, riešutỹs, ruošutỹs (лит., по Фасмеру), -reisis (прус., по Фасмеру), riẽksts (лтш., по Фасмеру) - орех;
риж [рыж] (укр.), ryż (пол.), riza, riža (сербо-хорв.), ryžiai (лит.) - рис;
rice [райс] (англ.), Reis [райс] (нем.), rijs (нидерл.), riz, арх. ris (фр.), riso [ризо] (ит.) - рис;
βρίζα [vriza] (фракийск.) - рожь; βρώμη [vromi] (гр.) - овёс;
просо, proso (рус., укр., блр., болг., ц.-сл., чеш., слвц., пол.), про̏со (сербохорв.), prüsü (полаб.), prassan (прус.) - просо, хлебный злак, из зёрен которого делают пшено (крупу из проса - не из пшеницы); Ср. Пруссия;
[brizi] (арх. перс.), vriže (пушту), [vrihi-s] (санскр.) - рис;
[arici] (тамил.), [ari] (малаялам) - рис;
ориз (макед., болг.) - рис;
orez [орез] (румын.), arroz [арроз] (исп.), arròs (каталан.), oriz (албан.), oriza (лат.), ὄρυζα [oryza] (гр.) - рис;
['arz] أرز (араб.) - рис;
õzra [ызра] (водск.), ohra [охра] (фин.), osra, odra [осра, одра] (ижор.), ozru [озру] (карел.), ozr [озр] (людик., вепс.), oder, odra, otra [одер, одра, отра] (эст.), vȯ’ddõrz (ливон.) - ячмень;
orzo [орцо] (ит.), orz [орз] (румын.), орз (молд.), orge [орж] (фр.), ordi [орди] (каталан.) - ячмень;
ǝržа, uržа [эржа, уржа] (мари) - рожь;
арыш (тат.) - рожь;
орех (рус., болг.), oreh (словен.), оřесh (чеш.), оrесh (слвц.), арэх (блр.), о̀рах (сербохорв.), орѣхъ (ц.-сл.) - орех;
горіх (укр.) - орех;
горох, гра́х(ът) (болг.), гра̏х (сербохорв.), hrách [храх] (чеш.), groch [грох] (пол.) - горох;
греча, гречка (вовсе не от греков).

Ср. verso [версо] (фин.) - побег, росток;
vars, р.п. varre, в.п. vart [варс, варре, варт] (эст.), vaŗž [варьж] (ливон.), varsi [варси] (водск., фин.), vars [варс] (ижор.), varzi [варзи] (карел.), varž [варж] (людик.), varź [варзь] (вепс.), βurδo (мари) - стебель, стрела; ножка (гриба); рукоять (орудия); рукав (реки); край, кромка;
õrsi [ырзи] (водск.), orzi [орзи] (карел.), orsi [орси] (фин.), õrs, р.п. õrre, в.п. õrt [ырс, ырре, ырт] (эст.), ors [орс] (юж.-эст., ижор.), orž, orzi [орж, орзи] (людик.), orź [орзь] (вепс.), vȯŗž [ворьж] (ливон.) - тонкая рейка, шест, жердь, насест, кол, тычина;
оржа (мокш.) - острый;
урс (ингуш.) - нож;
эрз (ингуш.) - камыш, тростник; эрза (ингуш.) - камышовый, тростниковый.
См. https://new-etymology.livejournal.com/9715.html

См. https://eesti-keel.livejournal.com/202105.html


ruoho [руохо] (фин., карел.), rohi, р.п. rohu [рохи, роху] (эст.), ruuh [руух] (юж.-эст.), rõ’u(v) [рыу(в)] (ливон.), roho [рохо] (водск., вепс.), roho, rooho [рохо, роохо] (ижор.) – трава (мн.ч. rohud [рохуд] (эст.) - травы);
rehu [реху] (фин.) – корм, фураж (мн.ч. rohut [рохут] (фин.) - корма);
roog, р.п. roo [роог, роо] (эст.), ruoko [руоко] (фин.), rūogõ(z) [рууогы(з)] (ливон.), rooko [рооко] (водск.), roogo, roogu [роого, роогу] (ижор.), ruogo [руого] (карел., людик.), rogo [рого] (вепс.), ruohkō [руохкоо] (саам.) – стебель, тростник, рогоз;
roost, roots, rootsu [роост; роотс, роотсу] (эст.) - тростник, стебель, камыш, черешок;
risu, rädi [ризу, ряди] (эст.), rizū [ризуу] (ливон.) - мусор, сор, хлам, гнильё, прель, труха (напр., viskas lauajupi muude risude hulka - он кинул кусок доски в отбросы); rizu [ризу] (карел.), risu [рису] (фин.), rižu [рижу] (людик.), ŕizu [ризу] (вепс.) - сухие ветки; сено, солома;
rush [раш] (англ.), rusch (арх. нем., нидерл.), Rausch [рауш] (нем.) - камыш;
Ср. Rauschen, "Камышовое", лит. Raušiai - быв. название Светлогорска, быв. Пруссия;
Ср. многочисленные ойконимы Руса, Руза.

straw [ст-роо] (англ.) - солома (c начальн. st-);
трава, отрава, травить, отравить (c начальн. т-); Ср. страва (укр.) - блюдо;
Ср. ravi [равь] (эст.) - лечение, лекарство; ravi(ma) [рави(ма)] (эст.) - лечить;
drogis [дрогис] (прус.) - трава;
Ср. drug [драг] (англ.), droga [дрога] (ит.) - лекарство, также наркотик.

travo [траво] (эрз.) – быть накормленным;
τρώωрóо] (гр.) - есть, кушать; τροφή [трофи́] (гр.) - еда; τρέφω [трéфо] (гр.) - кормить.
Ср. имя Трофим, фам. Трофимов - "кормилец".
SIC! и trophy [трофи] (англ.) - трофеи, добыча, за которые воины сражались - изначально съестные припасы.

肉 [ròu, рòу] (кит.) - мясо, плоть.

รส [Rs̄; (п)ро:т], รสชาติ [Rs̄chāti; (п)ро:ча:] (тай) — вкус, смак.

रोटी [rotee; рооди] (хинди, непал.), ਰੋਟੀ [Rōṭī; роотии] (панджаби), ரொட்டி [Roṭṭi, ротти] (тамильск.), রুটি [Ruṭi, рути] (бенгальск.) - хлеб;
roti [роти] (яванск., малайск., индонезийск.) - хлеб;
roti [роти] (суданск.), rooti [рооти] (сомалийск.), burodi [буроди] (хауса, язык в зап. Африке) - хлеб;
bread [брэд] (англ.), brood [броод] (нидерл.), broud [броуд] (люксембургск.), brauð [брауд] (исл.), Brot [брот] (нем.), bröd [брёд] (шв.) - хлеб.

breed [бриид] (англ.) - кормить, вскармливать.

fruit [фрут] (англ.), frutto [фрутто] (ит.), Frucht [фрухт] (нем.), frukt [фрукт] (шв.) - фрукт, плод.
N.B. не рассматривая начальное ф- как подвижный формант, но как неотъемлемую часть корня, индо-германистские компаративисты увязали фрукт с гипотетическим "пра-И.Е." *bhrug- с гипотетическим значением "наслаждаться", чем и ограничились: https://www.etymonline.com/word/fruit .

[vǝrǝδai; вэ-рэдай] (авест.), [vr̥dhá; в-рдха] (санскр.) - расти, умножаться, набираться сил; [vrā́dhant-; в-радхант] (санскр.) - поднимающийся;
aretama [арета(ма)] (эст.) - вскармливать, растить;
редъ (ц.-сл.), redíti [редити] (словен.) - кормить, растить;
род, рост, расти;
rit [рит] (алб.) - расту, увеличиваю;
rot [рот] (норв., шв.), rod [род] (дат.), root [руут] (англ.) - корень;
rod [род] (англ.), Rute [руте] (нем.) - прут, стержень; сук, ветвь;
rood, р.п. roo, ч.п. roodu [роод, роо, рооду] (эст.), ruoto [руото] (фин.), rooto [роото] (водск.), roodo [роодо] (ижор.), ruodu [руоду] (карел.), ruod [руод] (людик.), rod [род] (вепс.) - скелет рыбы, рыбная кость;
прут (c начальн. п-);
sprout [сп-раут] (англ.) - отросток (c начальн. sp-);
reed [риид] (англ.), Ried [риед] (нем.) - тростник.
grass [грасс] (англ.) - трава (c начальн. g-);
grow [гроу] (англ.) - расти.

Ср. gross [гросс] (англ., нем.) - большой, огромный (c начальн. g-);
bras, bres [брас, брес] (ирл.) - большой (c начальн. b-);
Ross [росс] (нем.) - лошадь, конь; гора.

Ср. rüsuh [рюзух] (тур.) - твёрдость, крепкость, стойкость; rüçhan [рючан] (тур.) - превосходство, преимущество;
rasin, rasih [разин, разих] (тур.) - твёрдый, крепкий, прочный, сильный, здоровый; Cр. фам. Разин.

raske [раске] (эст.) - тяжёлый, увесистый, упитанный, откормленный; Ср. фам. Расков;
rasu, rasv, rasva [расу, расв, расва] (эст.), rasva [расва] (фин.), razva [разва] (карел.), razv [разв] (вепс.) - жир, сало;
rasu, rasune, rasva, rasvane [расу, расуне, расва, расване] (эст.) - жирный, сальный, откормленный, тучный; rasvu(ma) [расву(ма)] (эст.) - жиреть, разжиреть;
rase [расе] (эст.) - беременная.

роса, rosa (общесл.), rasa (лит., лтш.) - атмосферная влага, осаждающаяся при охлаждении к утру мельчайшими водяными каплями;
орошать, орошение (увлажнение);
[рустави] (груз.) - начало оросителного канала;
ros, р.п. roris (лат.) - роса;
raas, р.п. raasu [раас, раасу] (эст.), rōz, rōški [рооз, роошки] (ливон.) - кроха, крошка, крупица, крупинка, частица, капелька, чуточка, толика;
[rasā́] (санскр.) - влажность, сырость; [rásas] (санскр.) - сок, жидкость.

Ср. с многочисленными гидронимами Рось, Руза и т.д.

Ср. грязи, грязь (рус., укр.), grêz [грез] (словен.) - тина, топь, вязкая, глубокая грязь;
Ср. grease [гриз] (англ.), grasso [грассо] (ит.), grasa [граса] (исп.), graisse [грэ] (фр.), grăsime [грясиме] (румын.) - жир;
Ср. медведь Grizzly.


---------------

Для пирога возможна также следующая контаминация.
✔ в Вологодских наречиях (там, где изначально говорили по-вепсски) встречается слово «пирог» в значении «земельный надел»: «участок земли на ревизскую душу» (по рукописи П.А.Дилакторского, 1902 г. ).
Возможно, связано с piir, viir, piiri, piire, piirine [пийр, виирь, пийрь, пийре, пийрине] (эст.), pīr [пиир] (ливон.), piiri [пиири] (водск.), pird [пирд] (вепс.) - грань, граница, рубеж, черта, предел, межá, очертание, контур, ограждение; piir, piiri [пиир, пиири] (эст.) – предельный, ограничивающий, пограничный; piirang [пииранг] (эст.) – ограничение: https://new-etymology.livejournal.com/176925.html .
Ср. берег, бряг;
Ср. park [парк], parco [парко] (ит.) и т.д. - парк (огороженная территория; арх. - огороженная территория для охоты);
Ср. Па́рки (лат. Parcae) — три богини судьбы в римской мифологии, cоответствовали мойрам в греческой мифологии. При этом Мо́йры, Μοῖραι - от μοῖρα, мойра, букв. «часть», «доля» (семантика «части», «участка», «доли», «надела»).



кальки:
pie [пай] (англ.), piehus (арх. англ.), pighe (гэльск.), pie, pia ("средневековая латынь") - пирог (начинка, запеченная в тесте).
<-> пай (доля), паек, паёк (рацион); N.B. не общесл. - рус., укр.;
раi, пай (тур., крым.-тат., тат.) - пай, часть, участок;
[Spoiler (click to open)]Ср. бай (ингуш.) - луг;
байоюк (ойрот. алтайск.) ‒ обильная, богатая котловина, лог;
paik, р.п. paika, paiga [пайк, пайка, пайга] (эст., вепс., людик.), pāika [пайка] (ливон.), paikka [пайкка] (фин., водск., ижор.), paikku [пайкку] (карел.) - место, пространство, простор;
https://new-etymology.livejournal.com/207671.html


pizza; пицца;
pide [пиде] - турецкая пицца; Ср. пита;
<-> pezzo [пеццо] (ит.), pieza, pedazo [пьеза, педасо] (исп.), piece [пиис] (англ.), pièce [пьес] (фр.) - кусок, отрезок, доля;
[Spoiler (click to open)]Ср. пяшкь (ингуш.) - зерно, насыпанное на поднос-веялку для провеивания, т.е. незначительная часть;
пшено (рус.), пшоно, рszоnо (укр., пол.), pšénọ (словен., чеш., слвц.), пьшено (ц.-сл.) - очищенное зерно, измельченное просо;
[pissah, pissa; писсах, писса] (ивр.) - частица;
[biz, биз] (шумер.) - капать; [bi.iz, би.из] (шумер.) - капля;
piisk, piisa, piiska [пийск, пийза, пийска] (эст.), pīsk [пииск] (ливон.), piiska [пииска] (фин.) - капля;
[peš, peš.peš; пеш, пеш.пеш] (шумер.) - речной песок, речной гравий, галька, мелкие камушки; [peš-; пеш-] (шумер.) - ломаться, крошиться.
Cм. песчинка, песок: https://new-etymology.livejournal.com/137937.html


------------------------

Для сравнения важно также привести гипотезу для слова ПИРОГ от академика Зализняка, с общепринятой увязкой с ПИРОМ, ПИРШЕСТВОМ (которая, безусловно, также имеет веские для себя основания) : https://youtu.be/oLGcD1ACbZo?t=270


«…ну вот, давайте начнём с простых примеров, совсем наивных. Ну, какое-нибудь слово «пирожное». Простой школьный разбор покажет вам, что можно отделить окончание –ое. <…> производное от слова «пирог» …[которое] существовало уже несколько тысяч лет назад. Дальше слова «пирог» вы, наверное, не пойдёте, но лингвистика школьный разбор тут остановит, слово «пирог» здесь неделимое, и на некотором синхронном уровне здесь это будет правильный ответ, но если исторически продолжать этот разбор, то окажется, что и пирог тоже всё же членится на части, каждая из которых имеет свою историю. В пирог имеется редкий суффикс –ог – такой же, как, скажем, в слове «творог», где, правда, мы не очень понимаем, что такое корень –твар-, но история показывает, что это действительно старый корень, а –ог суффикс. Как в слове батог (тот же самый суффикс, только в женском роде, в слове острогá). <…> Тогда остаётся часть –пир-, и этот –пир-, вообще говоря, вы можете уже с чем-то отождествить <…> и ваша мысль о связи со словом «пир», когда люди «пируют» будет верной. Пирог есть некий испечённый продукт для пира. <…> но это событие хороших, не берусь сказать точно, тысяч лет назад.»

«Итак, мы дошли до слова «пир». Казалось бы, тут уже полная остановка, дальше деваться некуда, «пир» такое короткое слово – наверное оно целиком значит то, что оно значит. Но лингвистика позволяет увидеть и следующий шаг: «пир» тоже членится. Исторически это тоже членимое слово, слово, в котором имеется древнейший суффикс «-р», чистый «-р», который в некоторых словах и сейчас довольно прозрачный. Скажем, «дар» делится на корень «да(ть)», и суффикс «-р». Менее ясно для вас, но тем не менее, точно такую структуру имеет слово «жир», корень «жи(ть)», и и суффикс «-р». <…> Вы скажете, а что же такое «пи» в «пир»? «Пир» - это там, где пьют. Глагол «пи(ть)», с корнем «пи», который является «пра-индо-европейским», то есть это хорошие там 7-8 тысяч лет назад, и который фиксируется в санскрите в форме «пита», в греческом «πίνω [пино]» - пью, и т.д.

Фасмер:
ПИР род. п. -а, арх. рус., ц.-сл. пиръ ἄριστον (Супр.), болг. пир, сербохорв. пи̑р "свадьба", словен. pȋr. Древняя основа на -u, откуда пирова́ть, болг. пиру́вам; см. Мейе, RS 6, 131. От пить, пью; см. Траутман, ВSW 228; Буга, РФВ 73, 336; Младенов 423, Уленбек, РВВ 16, 563. Невероятно объяснение из д.-в.-н. fîratac "праздник", вопреки Хирту (РВВ 23, 336).
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-9639.htm

По «истории» Зализняка, в чётком согласии с версией в словаре Фасмера, люди собирались, чтобы выпить, бухнуть, 7-8 тыс. лет подряд, и называли сие действие «пир», от глагола «пи(ть)». Больше ничего.

Ну еще, как выразился Зализняк, «хорошие несколько» тысяч лет назад некие люди изобрели к этому действию закуску, и назвали её «пирог», с «редким» суффиксом «–ог» (причем назвали его так только в северных славянских говорах, по признанию Фасмера).

А если поразмыслить, с реальной привязкой к истории, в частности, к языческим обрядам? И сравнив с ошибочно выкинутыми из исследований «финно-угорскими» языками, и также с оставленной без внимания древней шумерской лексикой?



pōrɜ [пырз] (хант.), pūr [пуур] (манс.), pår [пор] (самоедск.) – пир, жертвоприношение, жертвенная еда;
п1ури, пури (ингуш.) – еда; бувр (ингуш.) – съедает; пхьер, пхьор (ингуш., чечен.) – ужин;
[bur, pūrǝ; бур, пуурэ] (шумерск.) – пир, жертвоприношение, жертвенная еда; гл. есть (питаться);
pūrlili; пуурлили (манси) – праздновать, пиршествовать;
[purulli; пурулли] (хатт.) – весеннее празднество;
fira [фира] (шв.) – праздновать; Ср. feiern [файерн] (нем.) – праздновать; отсюда Ferien [фериен] (нем.), feriae [фериа] (лат.) – каникулы, отпуск; в римские времена также перемирие на войне; Ср. fair [фэйр] (англ.), fiera [фьера] (ит.) – ярмарка; [Spoiler (click to open)]Ср. fête [фет] (фр.), feste [фесте] (устар. фр.), festa [феста] (лат., ит.), fiesta [фьеста] (исп.) – праздник, также праздничный рынок;
пир (общесл.), пиръ (ц.-сл.), пировать, пиршество.

pure(da) [пуре(да)] (эст.), pu’rrõ [пурры] (ливон.), purõa [пурыа] (водск.), purra [пурра] (фин., ижор.), purta [пурта] (карел.), pur(da) [пур(да)] (людиков., вепс.), borrâ, borrat [борра, боррат] (саам.), por’e(ms) [порьэ(мс)] (муромск.), poŕe(ms) [поре(мс)] (эрз.), poŕə(ms) [порэ(мс)] (мокш.), pura-, puraš [пура-, пураш] (мари), puri̮(ni̮) [пуры(ны)] (удм.), pur(ni̮) [пур(ны)] (коми), pŏr-, pӑr- (хант.), por-, pur- (манс.) - кусать, жевать, обгладывать, грызть, разгрызть, загрызть; точить, истачивать, изъедать;
(напр., rebane pures kana surnuks (эст.) - лиса загрызла курицу; hundid puresid lammastel kõrid läbi (эст.) - волки перегрызли овцам горла; purev pakane (эст.) - кусачий мороз; orav pureb pähkleid (эст.) - белка грызёт орехи; jõgi pureb kaldaid (эст.) - река подтачивает берега; rooste pureb rauda (эст.) - ржавчина изъедает железо);
Ср. parasite [паразит] (англ.), parasitus (лат.), parasitos (гр.) - паразит; N.B. "слово неизвестного происхождения", 'a word of unknown origin' - https://www.etymonline.com/word/parasite ;
puuri(da) [пуури(да)] (эст.), fúr(ni) [фур(ни)] (венг.) - сверлить, бурить, вонзать, втыкать, ковырять, врезаться, вгрызаться;
borða [борда, борза] (исл.) - есть, кушать;
vōro, vorāre [вооро, ворааре] (лат., по Фасмеру) - поглощаю;
βορά [vora; вора] (гр.) - корм; βορός [voros; ворос] (гр.) - прожорливый;
[bhárvati; бхарвати] (санскр., по Фасмеру) - жует, ест.

Ср. პური [p’uri; п’ури] (груз.) - хлеб; Ср. хачапури, "творожный хлеб", где ხაჭო [xɑtʃʼɔ; хача] (груз.) - творог;
Ср. pürǝk [пюрек] (чув.), böräk [бёряк] (крым.-тат., тур., чагат.) - пирог с мясом;
Ср. чебурек.
Ср... ПИРОГ.

См. ПИР: https://anti-fasmer.livejournal.com/347669.html
Tags: eesti keel, fraseologismid, hääldamine, sõnaus, перевод
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 35 comments
ruoka, р.п. ruoa, ruoan [руока, руоа, руоан] (фин.)

и это палево!
финно-горство не прошло:

перс. рузи — "дневная еда (обед, полудник)" (руз — "день")
(авест. раоча (руча), балоч. роч = перс. руз):
сербохорв. ручак "обед"

шах и мат!

но литовское ragauti "вкушать, пробовать" иное