Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in eesti_keel,
Kalju Patustaja
new_etymology
eesti_keel

Category:

РЕБЕНОК - ОТ "РЕБРА АДАМА"?

гребень (удм.) - сын;
жеребенок, жребе́, źrebię (общесл.), жрѣбѩ (ц.-сл.), жеребиться (рождать детёныша);
ребенок, ребята;
отребье (совр. "отбросы" - в старину уничижит. чьи-либо "отпрыски").




ОТ "РЕБРА АДАМА" - как и Ева?

rib [риб] (англ.), Rippe (нем.), ribi [риби, рибь] (эст.) - ребро.

Если серьезно, то

РЕБЕНОК, ОТРЕБЬЕ <-

REBI(MA) [реби(ма), реви(ма)] (эст.) - рвать, раздирать, разрывать, отдирать, отрывать, расщеплять; rebene(ma) [ребене(ма)] (эст.) - оторваться, отрываться;
REBEND [РЕБЕНД] (эст.) — ОБРЫВОК.
(семантика: "оторванный" от тела матери — а не "из ребра Адама").


Однокоренные:
РУБИТЬ, ОБРУБОК;
РВАТЬ, РВУ, РВАЧ;
RÖÖVEL [РЁВЕЛЬ] (эст.), RÖVARE [РЁВАРЕ] (шв.), RØVER [РЁВЕР] (дат.), ROBBER [РОБЕР] (анг.) - грабитель);
REBANE, REBASE, REBAST [РЕБАНЕ, РЕБАЗЕ, РЕБАСТ] (эст.), REPO [РЕПО] (фин.), REBOJ [РЕБОЙ] (карел., вепссск., людик.), rēbiš [РЕБИШ] (саам.), RIVEZJ [РИВЕЖ] (эрз.), rə̑βə̑ž [РЫВЫЖ] (мари), RAPOSA [РАПОЗА] (исп.), rōbāh [РОБАХ] (перс.) - и, видимо, осет. РУВАС - лис, лиса;
RAVASZ [РАВАШ] (венг.) - лукавый, хитрый.

И была ли курочка "РЯБА" рябой или рваной рабой ?

Tags: eesti keel, fraseologismid, hääldamine, sõnaus, медицина, перевод
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments
Араб. РАББА - возделывать; воспитывать.
РАБИН, РАБИЙОН - воспитуемый, воспитанник.