Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in eesti_keel,
Kalju Patustaja
new_etymology
eesti_keel

Category:

р. ОНЕГА, ОНЕЖСКОЕ оз. и ÕÕNES ("лощина")


из шведской карты 1626 года - скачать полностью: https://disk.yandex.ru/d/TdjH0-3dbvpfyQ

"Как и Ладожское, Онежское озеро повсюду дышит седой древностью. В стародавние времена, а также в народном обиходе озеро звалось кратко и звучно -Онего….
Лингвисты не в состоянии дать никакого вразумительного объяснения, откуда взялось название Онего. Даже столь почитаемая этимологами концепция "заимствования" не дает никакой вразумительной подсказки. Сколько не вороши финно-угорские языки - ничего правдоподобного не вырисовывается."

http://slovnik.narod.ru/etim_gidronim.htm

А где, собственно, специалисты из ин-та эстонского языка, которым, казалось бы, давно уже "все карты в руки"?

Ср. õõs, õõne, õõnt, õõnes, õõnsus [ööс, ööне, ööнт, ööнес, ööнсус] (эст.), ȭn [ööн] (ливон.), öös, öösi, öönes [ööс, ööси, ööнес] (саарем. эст.), õõsi [ыыси] (водск.), onsi, ontto [онси, онтто] (фин.), onzi, ondo [онзи ондо] (карел.), ons [онс] (ижор.), ondž [ондж] (людик.), onź, onduź [онз, ондуз] (вепс.), undo [ундо] (эрз., мокш.), udur [удур] (удм.), ont, ǫŋǝt [онт, онгэт] (хант.), ōntər [оонтер] (манс.), odú [оду] (венг.) - пологий, полость, пустота, пещера, нора, углубление, лощина;
in [ин] (тур.), үңгір (каз.) - пещера.
ангаа (монг.) - трещина, расселина, щель; ангайх (монг.) - раскрываться, открываться, раздвигаться, разверзаться, зиять;
аан (якут.) - дверь, ворота, вход, проход;
аӈа, анга (эвенк.) - разинуть, раскрыть пасть; разжимать челюсти; открыть, отпереть, отворить;
аҥ, äнг (мари) - отверстие, горло, горловина, проём, вход, проход;
ανοίγω [аниго] (гр.) - открывать; Άνοιξε! [аниксте!] (гр.) - "открой!"; άνοιξη [аникси] (гр.) - весна.
См. Ankh, Angh, Анх, Анкх, Ангх - "отверстие" / "крюк, петля, удавка" - https://new-etymology.livejournal.com/31645.html .

См. р. Инья и другие: https://anti-fasmer.livejournal.com/515309.html
См. Регулярно повторяющиеся названия рек: https://new-etymology.livejournal.com/186317.html
Tags: eesti keel, fraseologismid, hääldamine, sõnaus, перевод
Subscribe

  • ВЕРЕТЕЯ, ВЕРЕТЬЯ ("возвышенное место")

    ВЕРЕТЕЯ, ВЕРЕТЬЯ - "возвышенная, СУХАЯ, НЕПОЕМНАЯ гряда, среди болот или близ берега, образующая в разлив остров; гривка или релка в большом…

  • KUULIKE ja... КУЛИЧ

    kuu [куу] (эст., водск., фин., ижор., карел., людик.), kū [куу] (ливон.), ku [ку] (вепс.), ki [ки] (камас.), kov, ков (эрз., мокш.), χŭw (хант.), hó…

  • HELMES и... АЛМАЗ

    eļm, ēļmaz [эльм, ЭЭЛЬМАЗ] (ливон.), elmi [эльми] (водск.), helme, HELMES [хельме, ХЕЛЬМЕС] (эст.), helmi [хелми] (фин., ижор., карел.), hölmü…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • ВЕРЕТЕЯ, ВЕРЕТЬЯ ("возвышенное место")

    ВЕРЕТЕЯ, ВЕРЕТЬЯ - "возвышенная, СУХАЯ, НЕПОЕМНАЯ гряда, среди болот или близ берега, образующая в разлив остров; гривка или релка в большом…

  • KUULIKE ja... КУЛИЧ

    kuu [куу] (эст., водск., фин., ижор., карел., людик.), kū [куу] (ливон.), ku [ку] (вепс.), ki [ки] (камас.), kov, ков (эрз., мокш.), χŭw (хант.), hó…

  • HELMES и... АЛМАЗ

    eļm, ēļmaz [эльм, ЭЭЛЬМАЗ] (ливон.), elmi [эльми] (водск.), helme, HELMES [хельме, ХЕЛЬМЕС] (эст.), helmi [хелми] (фин., ижор., карел.), hölmü…