Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in eesti_keel,
Kalju Patustaja
new_etymology
eesti_keel

RAE, RAHE, RAHA, RAHVAS, ROHI, ROHKE и... ОРЕХ, ГОРОХ, ТРОХИ и КРОХИ



Чтобы понять взаимосвязь, необходимо начать с семантики "разрушения":

rikku(ma) [рикку(ма)] (эст.) - сломать, портить, испортить, повреждать, повредить, нарушить, загубить, обезобразить; rikkõ [риккы] (ливон.), rikkoa [риккоа] (фин., водск., ижор.), rikkuo [риккуо] (карел.), rikkoda [риккода] (людик.), ŕikta [рикта] (вепс.) - разбить, сломать, поломать, разрушить
Ср. рига - молотильный сарай, крытый ток;
rikne(ma) [рикне(ма)] (эст.) - портиться; rikutus [рикутуз] (эст.) - испорченность; rikki(s) [рикки(с)] (эст.) - неисправный, испорченный, поврежденный, дефектный, сломанный, негодный; rike, rikke [рике, рикке] (эст.) - неисправность, повреждение, изъян, нарушение, неполадка, брак; порок древесины; Nimi ei riko iččiedä, pahuš rikkou (карел.) - Не имя человека портит, а испорченный характер.

rususta(ma) [русуста(ма), рузуста(ма)] (эст.) – рушить, разрушать, разрушить, разгромить, сокрушить, крушить, уничтожить; rusustu(ma) [русусту(ма)], рузусту(ма)] (эст.) – разрушаться, разрушиться, сокрушиться, развалиться; risu, rädi [ризу, ряди] (эст.), rizū [ризуу] (ливон.) - мусор, сор, хлам, старьё, рухлядь, развалюха, барахло, гнильё, прель, труха (напр., viskas lauajupi muude risude hulka - он кинул кусок доски в отбросы); rizu [ризу] (карел.) - сухие ветки; старое, сломанное здание; rusu [русу, рузу] (эст.) – руины, обломки, развалины; rusu [русу] (диал. фин.), ruzu [рузу] (карельск., вепсск.) – отходы, мусор; ru’zzõ [ру'ззы] (ливон.) - раздавленный; russuun, rusukse [руссуун, рузуксе] (ижорск.) - разбитый;
рушить (общесл.), роушити (ц.-сл.);
оружие, ружье;
[ружд] (санскр.) - разбивать, рушить;
Ср. рухлядь - что-л. изношенное, изломанное;
Ср. русло – разрушенная силой течения реки территория (-ла, -ло - суффикс территории);
rusu(ma) [русу(ма)] (эст.) – давить, придавливать, угнетать, подавлять, притеснять, сжимать, изводить; rusutult [рузутульт] (эст.) – удручённо, подавленно; rusututus [рузутуз] (эст.) - удручённость, подавленность, пришибленность, угнетение; rusuvalt [рузувальт] (эст.) – удручающе, гнетуще;
rusikoi(da) [русикои(да)] (фин.) - бить сильно, бить кулаками; rusika [русика, рузика] (эст.) – кулачный, насильственный; rusi(ka(s) [русь(ка(с)] (эст.), rusikka [русикка] (арх. фин.) – кулак, перен. власть, гнёт, нажим, насилие, давление, военная сила;
Ср. rüsuh [рюзух] (тур.) - твёрдость, крепкость, стойкость; rüçhan [рючан] (тур.) - превосходство, преимущество; erős [ерёс] (венг.) - сильный; и т.д.; Ср. Русь;
rüsin [рюсин] (эст.) – давка, драка, схватка; rüsi(ma) [рюси(ма)] (эст.) – толкаться, тесниться; rüsi [рюсь] (эст.) – торос, ледяной затор; rusahtaa [русахтаа, рузахта] (фин.) – хруст ломающихся костей, звук, издаваемый при ломке костей;
резяв(ны) (коми) - распороться; разь(ны) (коми) - разрушить, разобрать.

Ср. с начальным кр-:
крошить (общесл.), крошка, крошиться; крах, крушение;
crash, crush [крешь, крашь] (англ.) - разбивать; авария, крах, крушение, треск, поломка (британские этимологи считают "звукоподражательным", не связанным более ни с чем: https://www.etymonline.com/word/crash ).

Ср. с начальным бр-,пр-,спр-,фр-:
брак (поломка); брешь (трещина);
break [брейк] (англ.), brechen [брехен] (нем.), breken [брекен] (нидерл.), brikan [брикан] (гот.) - ломать; Bruch [бр(о)х] (нем.), breuk [брё(у)к] (нидерл.), bräcka [бряка] (шв.) - поломка, трещина; broken [броукен] (англ.) - сломанный; freak [фрик] (англ.) - урод, уродец;
pragu, р.п. prao [п-рагу, п-рао] (эст.) - щель, скважина, разрыв, трещина, расщелина, расселина, надкол, перекат (напр., jääpragu - трещина во льду; kitsas pragu kaljuseinas - узкая расщелина в скале; suured praod maapinnas - большие трещины в земной поверхности; pilvepragu - разрыв в тучах; kuivamispragu - трещина от усушки на солнце; põrandapraod - щели в полу);
порог (общесл.), prah [праг] (чеш.), прагъ (ц.-сл.); Phaha, Прага (город у нескольких речных порогов);
βράχος [(ф)рахос] (гр.) - камень, скала, утес;
фракция; fraction [фрэкшн] (англ.), frazionare [фрацьёнаре] (ит.) - делиться, разделяться;
spraga [с-прага] (лит., лтш.) - разрыв.

Ср. с начальным стр-:
стричь, состричь, стригу (общесл.); striga [стрига] (лат.) – покос; Ср. castrazione, кастрация;
strike [ст-райк] (англ.), streichen [шт-райхен] (нем.) - бить, ударять, разбивать, разить, поражать; stroke [ст-роук] (англ.) - удар;
cтрикать, стрыкать (арх. рус.) - колоть, обжигать кого-, что-л. чем-л. колющим, жгучим, ударять железом о кремень, высекая искры; внезапно выпрыгивать, вылетая из чего-л., отлетая от чего-л.; стрикусы - бойцы, обслуживавшие таранные орудия (таранобойцы) - См. https://trueview.livejournal.com/189868.html .

Ср. с начальным тр-:
trash [трэшь] (англ.), trys [трюс] (арх. исл.), tross [тросс] (арх. шв.) - отбросы, мусор (согласно британским этимологам, якобы слово "неизвестного происхождения": https://www.etymonline.com/word/trash ) ;
трескаться (общесл.), трещина, треск, трещать;
troska [троска] (чеш.) - обломок, отход; и т.д.;
труха (сечка, мелкая пыль);
троха́ (болг.) - крошка хлеба, мелочь; тро̏ха (сербохорв., по Фасмеру), tróhа (словен.), trосhа (чеш.), trосhа (слвц.), trochę (пол.) - обломок, кусочек;
трохи, троха, трошки (укр., зап., южн. рус. диал.), троху, трошку (смол. диал.), trосhеt (чеш.), трохi, троху (серб.), троха, тръхъть (ц.-сл.) - немного; трошьнъ (арх. рус.) - мелкий;
тръхътъ, тръхоть (арх. рус., по Фасмеру) - крошка, мелкая монета.


С начальным гр-(кур-):
грош, grosz - разменная монета, 1/100 польского злотого;
kuruş [куруш] (тур.) - разменная монета, 1/100 турецкой лиры.

И опять с начальным просто р-:
raasi(ma) [раази(ма)] (эст.), raasia [раасиа] (фин.), razďe(ms) (эрз.), raźǝďǝ(ms) (мокш.) - трепать, драть, рвать, обрывать;
raas, р.п. raasu [раас, раасу] (эст.) - кроха, крошка, крупица, крупинка, частица, капелька, чуточка, толика;
rōz, rōški [рооз, роошки] (ливон.) - то же;
raha [раха] (эст., фин., ижор., карел.), rō’ [роо] (ливон.) - деньги, разменная монета; raha [раха] (вепс.) - серебро, разменная монета.


Отсюда далее:
руга (ц.-сл.), ῥόγα (гр.) - награда, плата, жалованье;
ราคา [Rākhā; раакхаа] (тайск.) - стоимость, цена, ценность;
rehkenda(ma) [рехкенда(ма)] (эст.) - считать, подсчитывать;
рахунок (укр.) - счет; рахуба (укр.) - счёт, подсчёты;
rahnjan [рахньян] (гот.), rechnen [рехнен] (нем.) - считать; Rechnung [рехнунг] (нем.) - счет;
reckon [рекон] (англ.) - полагать, считать, рассчитывать, расплачиваться (напр., reckoning day - день расплаты).

С семантикой множества чего-л. (множества мелких составляющих):



орех (рус., болг.), oreh (словен.), оřесh (чеш.), оrесh (слвц.), арэх (блр.), о̀рах (сербохорв.), орѣхъ (ц.-сл.) - орех;
горіх (укр.) - орех;
горох, гра́х(ът) (болг.), гра̏х (сербохорв.), hrách [храх] (чеш.), groch [грох] (пол.) - горох;

Ср. грохот - сито для измельчения;
rahe [рахе] (эст.), ra’gdõ (ливон.), ragõ, ragõs (водск.), rae (ижор.), raiš (карел.) - град; перен. поток, обилие, множество (напр., jäme rahe (эст.) – крупный град; rahe peksis vilja puruks (эст.) - град побил ~ прибил ~ выбил посевы);
rae [рае] (фин.), ragõ, ragõs (водск.), ragiž (людик., вепс.), raiš (карел.) - зерно;
ríеšаs, ríešutas, riešutỹs, ruošutỹs (лит., по Фасмеру), -reisis (прус., по Фасмеру), riẽksts (лтш., по Фасмеру) - орех.


См. далее:
РАК, РАКУШКА - https://new-etymology.livejournal.com/133893.html .
РЕШКА и МАТРЁШКА: https://new-etymology.livejournal.com/25886.html .

rohke [роххе] (эст.), rohkõa [рохкыа] (водск.), rohkea [рохкеа] (фин.), rohkia [рохкиа] (ижор.), rohkei [рохкей] (карел.) - множество, изобилие чего-л.;
rika, rikka, rikas, rikkas [рика, рикас] (эст.), rikāz [рикааз] (ливон.), rikas [рикас] (водск., фин., карел.), rigas [ригас] (ижор.) - богатый, ценный, значимый, обильный, плодородный;
rik [рик] (шв.), reich [райх] (нем.), rich [рич] (англ.), ricco [рикко] (ит.) и т.д. - богатый, обильный, изобильный;
рицкъ, руцкъ, рузкъ, рузкъа (ингуш.) - богатство, достаток, состояние; богатый, состоятельный;
Ср. фам. Руцкой;
Ср. окончание в именах, напр., Фредрик, Эрик, Генрих, Рюрик - аналог окончания -бай, -бей ("богатый, знатный") в тюркских именах.

hа-рав/ба" (именно "толпа, множество" — от "рав" — "").

ro’už [роуж] (ливон.), rahvas, rahva [рагваз, рахваз, рахва] (эст., водск., фин., ижор., карел.), rahvaz [рахваз] (чуд., вепс.) - народ, племя, люди;
Ср. [рав] (ивр.) - многий, многочисленный; [hа-рав/ба] (ивр.) - "толпа, множество"; Ср. орава (возможны контаминации, См. https://anti-fasmer.livejournal.com/596268.html )
raht [рахт] (тур.) - род, племя, семья;
race [рейс] (англ.), razza [рацца] (ит.), ράτσα [ратса] (гр.) - раса, род, порода, общность единого происхождения - якобы слово "неизвестного происхождения", of unknown originhttps://www.etymonline.com/word/race
См. Русь - что в имени твоём: https://new-etymology.livejournal.com/4341.html

[руькъ, рюкъ] (мегрельск., арх. груз.) - зола, пепел;
rohi, р.п. rohu; püssirohi [рохи, роху; пюсси рохь] (эст.) - порох;
ruoho [руохо] (фин., карел.), rohi, р.п. rohu [рохи, роху] (эст.), ruuh [руух] (юж.-эст.), rõ’u(v) [рыу(в)] (ливон.), roho [рохо] (водск., вепс.), roho, rooho [рохо, роохо] (ижор.) – трава; Ср. [рохь] (груз.) - лес.

- c начальным преформантом п-(по-):
порох (пыль), пороха, пороша (первый выпавший снег);
praht [прахт] (эст.) - мусор;
पराग [paraag; парааг] (хинди) - пыльца;
прах (общесл.) - пыль.

- c начальным в-(во-):
ворох - груда чего-л.;
врах (болг.) - ток, снопы, предназначенные для обмолота.

В конечном итоге всё RA-лексика: https://anti-fasmer.livejournal.com/201395.html

См. также ТЕРЕК, ДОРОГА; TRACK, ТРАКТ, STREET, TRADE, ROAD; РЕКА, RIO, RIVER: https://new-etymology.livejournal.com/197110.html
Tags: eesti keel, fraseologismid, hääldamine, sõnaus, перевод
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments