Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in eesti_keel,
Kalju Patustaja
new_etymology
eesti_keel

Categories:

ПАРИЖ, PARIS... что в имени твоем?



>Париж, Paris вырос на месте поселения Лютеция (лат. lutum — что на латыни означает «грязь»).

pori, р.п. PORIS [порь, ПОРИС] (эст.), poro [поро] (фин., водск., ижор., карел., вепс., людик.) - грязь, трясина, отстой, пепел;
purvas [ПУРВАС] (лит.) - земля, мусор, грязь;
ба́ра (болг., по Фасмеру), ба̏ра (сербохорв., по Фасмеру), bára (словен., слвц., по Фасмеру), bařina (чеш., по Фасмеру), barzyna, barzówka (пол., по Фасмеру) - лужа, плавни, болото;
berrák (алб., по Фасмеру) - болотистая почва;
βόρβορος (гр., по Фасмеру) - тина;
[purīṣam; ПУРИИШАМ] (санскр.) - земля, мусор, грязь.

porco, sporco [ПОРКО, с-порко] (ит.) – грязный; purgamen [пургамен] (лат.) – грязь.
Ср. порча.
См. https://new-etymology.livejournal.com/34432.html

lutum — Ср. Lido di Venezia. Лидо - песчаная береговая коса в Венеции;
Lidæ [Лидæ] - латинское наименование песчаной косы Арабатская стрелка на карте 1705 года;
litus, littus, р.п. lītoris [литус, литтус, лииторис] (лат.) - берег, песок; littoral [литорал] (англ.) - береговой;
leede, leete [лееде, леете] (эст.), līedõg [лииедыг] (ливон.), leete, lee [леете, лее] (водск.) - мель, отмель, песчаные отложения; leede [лееде] (ижор.) - грязь, мелкий песок;
liete [льете] (фин.) - шлам, ил, отстой, осадок, грязь; leetseljak [леетсельяк] (карел.) - песчаный берег; ľiete [льете] (чудск.), lete, ľete͔ [лете, льетень] (вепс.) - песок;
lo’ḑ [лод] (ливон.) - сломанный, измельченный; lõtv [лытв] (эст.) - слабый, рыхлый;
leet(ma) [леет(ма)] (эст.) - образовывать песчаные дюны; luide, р.п. luite [луйде, луйте] (эст.) - дюна.

См. https://new-etymology.livejournal.com/22177.html



https://cloud.mail.ru/public/2fqY/LP8BbwvTa


С этой же семантикой "грязи" - и "заднее, удаленное место":

pära [пяра] (эст.) – 1) остаток, остатки, отходы, отбросы, гуща, отстой; 2) зад, задняя часть; (Ср. Peri küla, Põlvamaa, Eesti);
perä [перя] (фин.) – зад, задняя часть; сзади, задний; также глухой лес, лесная глушь, лесные пограничные районы, «задний лес» – англ. ‘backwood’ (также в названиях многочисленных мелких деревушек – напр., Пе́ри на Карельском перешейке, Пе́ри – кордон (пост лесной стражи) в Лисинском сельском поселении Тосненского района Ленинградской области, Terskanperä, Myllyperä и т.д. в Финляндии);
pära [перя] (карел.) - зад, задняя сторона, дальняя сторона (Пералампи, Пергуба, Периайоки, Перянаволок, оз. Каянперя): http://tourism.karelia.ru/toponim.html#%D0%BF ; päärme [пяярме] (фин.) – кромка, кайма.

Ср. pärak [пярак] (эст.), peräaukko [перя аукко] (фин.) - анус;
far [фар] (венг.) - зад, седалище; круп лошади;
бöр (коми), бер (удмурт.) - зад; бöрö (коми) - cзади;
pirä [пиря] (хант.), pär, päri, pärä, pora, puru [пяр, пярь, пяря, пора, пуру] (манси) - зад; pir [пир] (хант.) - задний;
[bar; бар] (шумерск.), [puru, piru; пуру, пиру] (дравидск.) - зад, анус.

Тут массы и "И.Е." родственников, включая far [фар] (англ.) - дальний, далеко - и первый. См. подробный анализ:
https://www.etymonline.com/word/far
https://www.etymonline.com/word/*per-

[Spoiler (click to open)]https://www.etymonline.com/word/far
far (adj.)
Middle English fer, from Old English feorr "far, remote, distant," from Proto-Germanic *ferera- (cognates: Old Saxon fer, Old Frisian fer, Old Norse fjarre, Dutch ver, Old High German ferro, German fern), probably a development in western Proto-Germanic from the adverb (see far (adv.)). Far East "China, Japan, and surrounding regions" is from 1838.
far (adv.)
Middle English fer, from Old English feor "to a great distance, long ago," from Proto-Germanic *ferro (source also of Old Saxon fer, Old Frisian fir, Old Norse fiarre, Old High German fer, Gothic fairra), from PIE root *per- (1), base of words for "through, forward," with extended senses such as "across, beyond" (source also of Sanskrit parah "farther, remote, ulterior," Hittite para "outside of," Greek pera "across, beyond," Latin per "through," Old Irish ire "farther"). For vowel change, see dark (adj.). Paired with wide to mean "everywhere" since 9c.
https://www.etymonline.com/word/*per-
*per- (2)
Proto-Indo-European root meaning "to lead, pass over." A verbal root associated with *per- (1), which forms prepositions and preverbs with the basic meaning "forward, through; in front of, before," etc.
It forms all or part of: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (n.) "minute opening;" port (n.1) "harbor;" port (n.2) "gateway, entrance;" port (n.3) "bearing, mien;" port (v.) "to carry;" portable; portage; portal; portcullis; porter (n.1) "person who carries;" porter (n.2) "doorkeeper, janitor;" portfolio; portico; portiere; purport; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit parayati "carries over;" Greek poros "journey, passage, way," peirein "to pierce, pass through, run through;" Latin portare "to carry," porta "gate, door," portus "port, harbor," originally "entrance, passage," peritus "experienced;" Avestan peretush "passage, ford, bridge;" Armenian hordan "go forward;" Old Welsh rit, Welsh rhyd "ford;" Old Church Slavonic pariti "to fly;" Old English faran "to go, journey," Old Norse fjörðr "inlet, estuary."
*per- (1)
Proto-Indo-European root forming prepositions, etc., meaning "forward," and, by extension, "in front of, before, first, chief, toward, near, against," etc.
It forms all or part of: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "alongside, beyond; altered; contrary; irregular, abnormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "a consideration or argument in favor;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit pari "around, about, through," parah "farther, remote, ulterior," pura "formerly, before," pra- "before, forward, forth;" Avestan pairi- "around," paro "before;" Hittite para "outside of," Greek peri "around, about, near, beyond," pera "across, beyond," paros "before," para "from beside, beyond," pro "before;" Latin pro "before, for, on behalf of, instead of," porro "forward," prae "before," per "through;" Old Church Slavonic pra-dedu "great-grandfather;" Russian pere- "through;" Lithuanian per "through;" Old Irish ire "farther," roar "enough;" Gothic faura "before," Old English fore (prep.) "before, in front of," (adv.) "before, previously," fram "forward, from," feor "to a great distance, long ago;" German vor "for;" Old Irish air- Gothic fair-, German ver-, Old English fer-, intensive prefixes.
*per- (5)
Proto-Indo-European root meaning "to traffic in, to sell," an extended sense from root *per- (1) "forward, through" via the notion of "to hand over" or "distribute."
It forms all or part of: appraise; appreciate; depreciate; interpret; praise; precious; price; pornography.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;" Greek porne "prostitute," originally "bought, purchased," pernanai "to sell;" Latin pretium "reward, prize, value, worth;" Lithuanian perku "I buy."
*per- (3)
Proto-Indo-European root meaning "to try, risk," an extended sense from root *per- (1) "forward," via the notion of "to lead across, press forward."
It forms all or part of: empiric; empirical; experience; experiment; expert; fear; parlous; peril; perilous; pirate.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Latin experiri "to try," periculum "trial, risk, danger;" Greek peria "trial, attempt, experience," empeiros "experienced;" Old Irish aire "vigilance;" Old English fær "calamity, sudden danger, peril, sudden attack," German Gefahr "danger," Gothic ferja "watcher.
*per- (4)
Proto-Indo-European root meaning "to strike," an extended sense from root *per- (1) "forward, through."
It forms all or part of: compress; depress; espresso; express; impress (v.1) "have a strong effect on the mind or heart;" imprimatur; imprint; oppress; oppression; pregnant (adj.2) "convincing, weighty, pithy;" press (v.1) "push against;" pressure; print; repress; reprimand; suppress.



"Задняя часть" - это и "защищенная часть". Соответственно, "ПАРИЖ" как город, укрепление, крепость - может быть родственен... ПАРКУ (огороженное место), и БУРГУ, ВАРУ (древнее круглое городище, описываемое в Авесте):

värja [вæрья] (шв.), verja [верья] (исл.), værge [вэрге] (дат.) - защита, защищать;
vörn [вёрн] (исл.), värn [вярн] (шв.), værn [вэрн] (дат.), Wehr [ве(й)р] (нем.) - защита;
värjar [вæрьяр] (шв.), verjar [верьяр] (исл.), værger [вэргер] (дат.) - защитники; Ср. варяги;
варъ (арх. рус.) - защита; варити (арх. рус.) - защищать, сохранять, беречь, предупреждать; Ср. варежки – «оберегалки», «защитки» для рук;
ВОРЪ (арх. рус.) - ЗАБОР;
вар, варок, ВОРОК, ворка (тамб., рязан., курск. диал., по Фасмеру) - скотный двор;
vari, р.п. varju [вари, варью] (эст.), vōŗ [воорь] (ливон.), varjo [варьё] (водск., фин., ижор.) - тень; укрытие, защита, завеса, навес, крыша;
varjumees [варью меес] (арх. эст.) - дух-защитник;
värav (эст.), вэряй (карел.) - врата, ворота;
wuorī [вуори] (арх. нем., по Фасмеру) - плотина, насыпь; waru [вару] (арх. англ., по Фасмеру) - береговая насыпь, дамба, защита; vǫr (арх. исл., по Фасмеру) - камни, уложенные рядами на причале;
varas, apivaras [варас, апиварас] (лит., по Фасмеру) - загон для скота;
vár, város, erőd [вар, ВАРОС, эрёд] (венг.) - крепость, город;
ВАР - круглое городище, основанное Йимой (первочеловеком), описываемое в Авесте (по описанию напоминает Аркаим).

दीवार [Dīvāra, дииваара] (хинди) - стена;
девор (тадж.), devor [девор] (узб.), divar [дивар] (азер.), duvar [дувар] (тур.) - стена;
дувар (болг.) - стена;
tvora [твора] (лит.) - ограда; tvora [твора] (фин.) - изгородь, огороженная территория;
twierdza [твердза] (пол.) - крепость;
твердь, твердыня;
двор.

vuori [вуори] (фин.), варрь, варрэ (саам.), выр (удм.) - гора, холм, возвышение;
veer, р.п. veeru [вейер, вейеру] (эст.), veeru [вееру] (ижор.), vieru [виеру] (чуд.) - склон, откос, покатость; закат, заход солнца; veer, р.п. veere [вейер, вейере] (эст.), vieri, vierre, vieru [виери, виерре, виеру] (фин.), vīerõ [виеры] (ливон.), veeri [веери] (водск.), veeres [ВЕЕРЕС] (ижор.), vieres [ВИЕРЕС] (карел.) - край, окраина, обочина, скат, склон;
Berg [берг] (нем., нидерл.), bjerg [бьерг] (дат.), berg [берьй] (шв.), barrow [бэрроу] (англ.) - гора, холм, возвышение;
буро, буру (ингуш., чечен.) - крепость;
borough [боро(у)] (англ.), burh, byrig, -bury, -burg [бёр, бэри, бёрг] (арх. англ.), burgh [бург] (шотл.), Burg [бург] (нем.), burich [БУРИХ] (арх. фриз.), burcht [бурхт] (нидерл.), borg [борг] (дат., норв.), borg [борьй] (шв.) - замок, крепость, город, жилища в укрепленном ограждении; формант в бесчисленном множестве названий городов.

Ср. с многочисленными окончаниями -вар, -верь, -вере, -вуори, -боро, -берг, -бург в ойконимах от Индии до Европы:
Тверь в России, Тиверский городок на Карельском перешейке и Tvära, Твяра под Хельсинки;
Rakvere, Ellakvere и прочие -vere по дороге от Раквере к Чудскому озеру в Эстонии;
Huuvari, Leppävaara, Elisenvaara и т.д. в Финляндии, Карелии;
Ungvar, Унгвар - венгерское название Ужгорода; Ср. Буковар и т.д.;
Варна, Верона (одна в Италии, одна в Грузии);
Пешавар;
и т.д.

პირას [p’iras; ПИРАС] (груз.) - грань;
pire [пире] (муромск.) – ограда; piredä [пиредя] (муромск.) – огороженный;
piir, viir, piiri, piire, piirine [пийр, виирь, пийрь, пийре, пийрине] (эст.), pīr [пиир] (ливон.), piiri [пиири] (водск.), pird [пирд] (вепс.) - грань, граница, рубеж, черта, предел, межá, очертание, контур, ограждение;
Ср. Пиренеи, англ. Pyrenees, фр. Pyrénées, лат. Pyrenæi, исп. Pirineos или Pirineo, ит. Pirenei - горная гряда, естественная граница, отделяющая Испанию от остальной Европы (якобы по имени принцессы Пирены из гр. мифологии);
Ср. Пирин, Pirin - горная гряда, отделяющая Болгарию от Македонии (якобы по имени славянского бога Перуна);
[Spoiler (click to open)]Ср. пирамида - многогранник, по определению из геометрии; -мида = mitu [миту] (эст.), митусь (ц.-сл.) - "много";
piir, piiri [пиир, пиири] (эст.) – предельный, ограничивающий, пограничный; piirang [пииранг] (эст.) – ограничение; piiratud [пииратуд] (эст.) – ограниченный; piiramis [пиирамиз] (эст.) – осадный (напр., piiramisrõnga [пирамизрынга] (эст.) - военн. кольцо окружения;
piira(ma), piirata [пиира(ма), пиирата] (эст.) – окружать, окаймлять, окружить, опоясать, обнести, обвести, огородить; ограничить; пристать, приставать; подбрить, укоротить; окружить, обложить, осаждать (в т.ч. город, крепость); крутиться, кружиться; подстерегать, подстеречь, подкарауливать, подкараулить - напр., kull piiras kana [куль пирас кана] – коршун подстерегал курицу); piirajad [пиирайяд] (эст.) – осаждающие, подстерегающие;
Ср. пираты, pirates (вероятно, с двойным окончанием мн.ч. -т,-t,-d от "приб.-финских" языков; -ы,-s от "И.-Е." языков).


умарьпире (эрз.) – сад; эмежпире, емежпире (эрз.) – огород;
ympyrä [ӱмпюря] (фин.) - круг; ümbrus [ӱмбрус] (эст.) - окрестность;
ympäri [ӱмпяри] (фин.), ümber [ӱмбер] (эст.) - вокруг, около, кругом (напр., Maa pöörleb ümber oma telje [ма пёрлеб ӱмбер ома телье] (эст.) - Земля вращается вокруг своей оси; Maja ümber on kõrge plankaed [майя ӱмбер он кырге бланкаед] (эст.) - дом вокруг высоко обнесён забором); ümаr [ӱмар] (эст.) - круглый, сфеерический;
ympäröidä [ӱмпярёйдя] (фин.) - окружать, окаймлять, окружить, опоясать, обнести, обвести, огородить.
См. далее: ИМПЕРИЯ - https://new-etymology.livejournal.com/176925.html

[pardes; пардэс] פַּרדֵס (ивр.) - фруктовый сад. цитрусовая плантация; устар. сад, царский парк; Ср. англ. paradise, ит. paradiso [парадизо]рай
(калька: край — рай).

PARRAS [ПАРРАС] (фин.) - край, берег, борт; paarre [паарре] (фин.) - край, кромка, кайма.
БЕРЕГ, брег, бряг (общесл.).

park [парк] (англ., нидерл.), parque [парк] (фр., исп.), parco [парко] (ит.), pairc (гальск.), pearruc (арх. англ.), pfarrih, pferch (арх. нем.), PARRICUS [ПАРРИКУС] (лат.) - парк, огороженная территория, арх. загон для скота;
parochus (лат.), parocchia (ит.) - пароккья, католический приход;
pergula [пергула] (лат.), pergola [пергола] (итал.) - пе́ргола (навес, пристройка; в садоводстве - навес первоначально из вьющихся растений для защиты прохода или террасы от палящего солнца), якобы от лат. per- + regere — направлять;
farm [фарм] (англ.) - ферма, усадьба.


Но что, если Париж не "огороженная" территория, а ПОРОГ на реке?

За Парижем, кстати, запарижжя, запорожье парижские пороги, дальше которых корабли плыть не могли, по географичекой карте это хорошо видно.
© lengvizd

ПОРОГ;
[PARSA; ПАРСА] (ивр.) - перегородка, завеса; [parat; парат] (ивр.) – отделять;
PORRAS [ПОРРАС] (фин.) - ПОРОГ (как дверной, так и на реке);

fors [форс] (арх. сканд.) - речной порог;
forras [ФОРРАС] (венг.) — водяной вал;
Βαρουφορος, Ουλβορσι — ВаруФОРОС, УлВОРСИ — названия двух днепровских речных порогов, упоминаемые в труде императора Константина Багрянородного как "русские" (против приводимых рядом "славянских");
πóρος [пóрос] (гр.) - пролив, проход.

Ср. с ойконимами:
Париж, Paris;
Прага, Praha;

Парга, Parga, Πάργα (морской городок с бухтой на Адриатике);
Перге, Перга, Pergi, Πέργη (разрушенный греческий город в Анталии, во избежание набегов с моря основанный в 11 километрах от берега);
Пергам, Pergamos, Πέργαμος — античный город в исторической области Мизия на западе Малой Азии; Бергама, Bergama - город и район в Турции неподалёку от Пергама; Бе́ргамо, (итал. Bergamo, ломб. Bèrghem, лат. Bergomum) — город в итальянской области Ломбардия (окончание -ма - Ср. ma, maa (шумер. и обще-угро-фин.) - земля, территория);
Parma;
Пермь, -мь, -mi, -ma суффикс территории ("земля") - См. https://new-etymology.livejournal.com/19149.html ;
Pergola, Пергола (городок в Италии, в провинции Пезаро-э-Урбино);
Парголово (карел. Parkola, фин. Parkala, Pargala; в Писцовой книге Водской пятины в 1500 году как селение Паркола), -la суффикс ("земля") - См. https://anti-fasmer.livejournal.com/165225.html .

Ср. с учётом чередования Б-,П- и М-:
муру (ингуш.) - стена из деревянных ограждений;
мурум-аьла (ингуш.) - почетный титул солдата, первым покорившим вражескую стену; мурум тамаг1 (ингуш.) - знак неприкосновенности на стенах города (в отличие от ворот); мурум-т1ий (ингуш.) - подъемный мост; мурум-чаа (ингуш.) - то, что летит во врага из-за стенпри штурме; мурум-ат (ингуш.) - место, отводимое для беженцев нарасстоянии 12 м от городских стен;
мурмашкь (ингуш.) - в древности: поселение, город с низкими стенами;
müür, müüri [мюйр, мюйри] (эст.), мур (арх. рус.), muro [муро] (ит., исп., португ.), mur [мюр] (фр.), Mauer [мауэр] (нем.), muur [муур] (голл.), мур (укр.), múr [мур] (словацк.), mur [мур] (пол.), mūrus, murus, moirus, moerus [мурус, мойрус, моерус] (лат.) – стена;
müüri(ma) [мюйри(ма)] (эст.), muuri [муури] (фин.) – заточать, закрывать, замуровывать;
mura [мура] (санскр.) - закрытие; [murami; мурами] (санскр.) - закрывать, покрывать, окружать, закутывать, окутывать, обёртывать;
См. далее: мурава.
https://anti-fasmer.livejournal.com/299974.html

Ср. с начальн. Л-:
https://anti-fasmer.livejournal.com/550624.html


См. далее с начальн. к-(г-,д-):
https://anti-fasmer.livejournal.com/312200.html




Считается, однако, что Париж просто "основан кельтским племенем паризиев в III веке до н. э."

Ох уж эти вездесущие "кельты" и их "племена" !!!

Хотя...
Ср. племя паризиев, горожан-парижан и:
Ср. и परिजन [parijan; париджян] (хинди) - родственники, родня, клан, семья;
ваьр (ингуш.) - род; верс, верас, ваьрас (ингуш.) - родственник;
pere, perekond, perekonna [пере, переконд, переконна] (эст., водск., ижор.), pereh [перех] (юж.-эст., карел., чуд., водск.), perhe [перхе] (фин.) - семья;
См. https://new-etymology.livejournal.com/27501.html
Tags: eesti keel, fraseologismid, hääldamine, sõnaus, медицина, перевод
Subscribe

  • PIRUKAS (ПИРОГ) vs. PEOROOG / PEAROOG

    > Слово пирог есть в балтских, русском, украинском, белорусском, польском, чешском и словацком языках. И нет в южно-славянских языках.…

  • RAIP, raibe vs. РЫБА, roibó

    ropp, ropu, roppu [ропь, ропу] (эст.) – грязная, перепачканная, чумазая, измазанная, измызганная (напр., ropud tööriided [робуд тёй рийдед]…

  • РЕБЕНОК - ОТ "РЕБРА АДАМА"?

    гребень (удм.) - сын; жеребенок, жребе́, źrebię (общесл.), жрѣбѩ (ц.-сл.), жеребиться (рождать детёныша); ребенок, ребята; отребье (совр.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • PIRUKAS (ПИРОГ) vs. PEOROOG / PEAROOG

    > Слово пирог есть в балтских, русском, украинском, белорусском, польском, чешском и словацком языках. И нет в южно-славянских языках.…

  • RAIP, raibe vs. РЫБА, roibó

    ropp, ropu, roppu [ропь, ропу] (эст.) – грязная, перепачканная, чумазая, измазанная, измызганная (напр., ropud tööriided [робуд тёй рийдед]…

  • РЕБЕНОК - ОТ "РЕБРА АДАМА"?

    гребень (удм.) - сын; жеребенок, жребе́, źrebię (общесл.), жрѣбѩ (ц.-сл.), жеребиться (рождать детёныша); ребенок, ребята; отребье (совр.…