Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in eesti_keel,
Kalju Patustaja
new_etymology
eesti_keel

Category:

"Иван"-озеро - "истоковое" озеро - HIIVANE JARV - соединявшее Дон и Волгу


скриншот карты и идейное вдохновление и наполнение из: https://itanimull.livejournal.com/166685.html ©itanimull

"Иван"-озеро - бывшее "истоковое" озеро рек Дон(1) и Упа (Уппа)(2) - притока Тулы(3) и далее Оки (Окки)(4) и Волги(5). На карте 16 века "Иван"-озеро соединяется с Уппой каналом Камус(6). В 18 и 19 веках предпринимались безуспешные попытки восстановить канал, создать систему шлюзов и восстановить судоходное сообщение.

Сигизмунд Герберштейн, в "Записках о Московии" (1551): "Танаис [Дон] начинается в 8 милях от Тулы но не в Рифнейских горах, а в Громадном Иван-Озере, которое простирается в длину и ширину на 1500 верст, и начинается в лесу, который одни зовут Оконицким, а другие Епифановым".

В наиболее раннем перечне рек «Книге Большому Чертежу», которая являлась приложением к карте России, составленной около 1552 г., об истоке Дона написано: «РҌка ДонҌ вытекла изъ Иваня озера, отъ ДҌдилова верстъ съ 30, и потекла подъ Епифань. Да изъ того жъ Иваня озера потекла рҌка Шать и пала въ pҌку въ Упу выше города Тулы верстъ съ 8 и больши». © trueview

"На самом дне Ивана-Озера обнаружен бездонный колодезь. Оттуда поступает в озеро столь много воды, что хватит ее на питание канала..."
из записей в петровские времена: https://geocaching.su/?pn=101&cid=4404

Иван-Озерская легенда: "Раньше Иван-Озеро было куда больше, потому как со дна его били ключи, но какой-то человек необыкновенный заложил их дубовыми (есть вариант с железными)(7) воротами, которые отворены будут только перед концом света. Выступит тогда Иван-Озеро из берегов своих и затопит всю землю...".
https://geocaching.su/?pn=101&cid=4404

Ср. Khibuna: по финским преданиям, древний жрец по имени Khibuna погиб на Хибинах (Khibiny mountains) в результате мощного взрыва.
Ср. с топонимами:
Кипень, фин. Kuippina - деревня в Ломоносовском районе Лен. области;
Кипинолаярви (Kipinolajärvi) на Карельском перешейке, ныне Высокинское;
Kibena - селение в Эстонии неподалёку от замка Otepää;
Ср. кипень - ключ, бьющий под сильным напором;
Киба - истоковая речка (длина 25 км) на древнем речном пути: Финский залив - река Луга - волок - Киба - Мшага - Шелонь - Ильмень / Вел. Новгород; Ганзейские документы XV века неоднократно упоминают о данном Лужском пути;
Ср. кип (ингуш.) - выброс гейзера, кипящей воды и пара.

В русском языке имеется однокоренной глагол кипеть, в значении бурлить, о кипящей воде.

up [ап] (англ.), upp [упп] (шв.) - вверх;
uppi [уппи] (эст.) - вверх дном, низом вверх; upita(ma) [упита(ма)] (эст.) - вздымать; протягиваться, втаскивать, тянуть, волочить, подтягивать, затаскивать, тянуться; привставать, дотягиваться; возносить, превозносить.

См. KIBE! KIPPIS! HIP-HIP-HURRAH! ГИП-ГИП-УРА! https://new-etymology.livejournal.com/22781.html

hiiva(ma) [хийва(ма)] (эст.), heave [хиив] (англ.), hæve [хэве] (дат.), hífa [хифа] (исл.), hiva [хива] (шв.), heben, hieven [хэбен, хийвен] (нем.) - поднимать, вспучивать;
hiiva, hiivat [хийва, хийват] (эст.), hiivaton [хийватон] (фин.) - дрожжи (те, что расширяют, увеличивают, поднимают);
HIIVAN, HIIVAINEN [(Х)ИЙВАН, (Х)ИЙВАЙНЕН] (фин.) - "дрожжевой", "вспучивающийся".



Похожий выход подземных вод — в Эстонии, тоже над карстовыми отложениями:



Смотритель Ведьминого колодца в Тухала Антс Талиоя сообщил в пятницу утром в девять часов следующее: сегодня ночью «закипел» Ведьмин колодец, находящийся в природной охранной зоне Набала-Тухала.
Прошлый раз Ведьмин колодец «кипел» три года назад, весной 2013 года. Это уникальное явление можно наблюдать от одного дня до трёх недель. В феврале Ведьмин колодец «кипел» в последний раз 17 лет назад в 1997 г.
Ведьмин колодец в Тухала «кипит» покуда хватает давления или покуда ночные заморозки это уникальное явление не остановят.
Если в реке Тухала водяной поток пять тысяч литров в секунду, то в подводной реке возникает давление и Ведьменый колодец «закипает», выбрасывая воду сто литров в секунду. Это не артезианский колодец.
Ведьмин колодец превратился в символ эстонской природы.
В народе говорят, что Ведьмин колодец начинает кипеть, когда в нем парятся тухалаские ведьмы.



Деревня Иван-Озеро на окраине Новомосковска — отголосок от древнего гидронима.

В самом Новомосковске есть лишь подделанный водопроводный "источник" "Дона" (ездили, видели, трогали):



(1) Дон, Дунай: https://new-etymology.livejournal.com/17857.html

(2) Уппа, Обь: https://new-etymology.livejournal.com/21921.html

(3) Тула: https://new-etymology.livejournal.com/33746.html

(4) Ока, Йокки, Югань и река Океан (течение, дрейф): https://new-etymology.livejournal.com/46361.html

(5) Волга https://anti-fasmer.livejournal.com/328025.html

(6) Камус, Кама: https://eesti-keel.livejournal.com/184187.html

(7) Иван-Озерская легенда: "...дубовыми (есть вариант с железными) воротами".

Путаница явно от прямого соприкосновения аборигенных угро-финских и тюркских народов: тиммер, тимбер, таммер в угро-финских и германских языках — "прочная строительная древесина", "дуб" (который того же корня) <-> темир, демир, дамир (тюрк., перс.) — "железо, сталь": https://anti-fasmer.livejournal.com/193547.html .

Tags: eesti keel, fraseologismid, hääldamine, sõnaus, перевод
Subscribe

  • Приключения ПАДДИНГТОНА

    voodi [вооди] (эст.), vuode [вуоде] (фин.), uodiľd (ливон.) - кровать, ложе; N.B. в ин-те эст. языка робко намекают на связь с лтш. āda,…

  • PÕSK, PÕSE, PÕSED ja... FACE, FACCIA; FACADE, FACCIATA

    face [фейс] (англ.), faccia [фачча] (ит.), faciem (лат.) - лицо; facade [фэсад] (англ.), facciata [фаччата] (ит.) - фасад, передняя…

  • VIRGIN vs. VIRGE, VIRGENA

    virge [вирьге] (эст.), virgzõ (ливон.), virkeä [вирькеа] (фин.), fargat (саам.) - бодрый, свежий; (напр., külma veega pesemine teeb virgemaks…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • Приключения ПАДДИНГТОНА

    voodi [вооди] (эст.), vuode [вуоде] (фин.), uodiľd (ливон.) - кровать, ложе; N.B. в ин-те эст. языка робко намекают на связь с лтш. āda,…

  • PÕSK, PÕSE, PÕSED ja... FACE, FACCIA; FACADE, FACCIATA

    face [фейс] (англ.), faccia [фачча] (ит.), faciem (лат.) - лицо; facade [фэсад] (англ.), facciata [фаччата] (ит.) - фасад, передняя…

  • VIRGIN vs. VIRGE, VIRGENA

    virge [вирьге] (эст.), virgzõ (ливон.), virkeä [вирькеа] (фин.), fargat (саам.) - бодрый, свежий; (напр., külma veega pesemine teeb virgemaks…