Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in eesti_keel,
Kalju Patustaja
new_etymology
eesti_keel

Categories:

HAMSTER, ц.-сл. хомѣсторъ, рус. хомяк - "грызун", "зубастик", "мелкая крыска-воришка"



хомѣсторъ (ц.-сл., по Фасмеру), хома, хомяк, хомяга, хамяк (рус., укр., белор.), kãmis (лтш.) - хомяк;
hamster [хэмстэ(р)] (англ., исп., эст.), Наmstеr [хамстер] (нем.), hamustro, hamustra [хамустро, хамустра] (арх. нем., по Фасмеру), hamsteri [хамстери] (фин.) - хомяк; N.B. считается заимствованием из ц.-сл. хомѣсторъ: https://www.etymonline.com/word/hamster .

"Грызун", "зубастик":
hammustaja, арх. hammusteri [хаммустая, хаммустери] (эст.) - кусающий, грызун;
<- hammusta(da) [хаммуста(да)] (эст.) - кусать, куснуть, укусить, раскусывать, перекусывать (напр., hammustasin pähkli pooleks - я раскусил орех; koer hammustab - собака кусается; uss hammustas teda - его укусила ~ ужалила змея);
<- hammas, р.п. hamba [хамма(с), хамба] (эст.), hammas [хаммас] (фин., ижор., карел.), āmbaz [аамбас] (ливон.), ammas [аммас] (водск.), hambaz [хамбаз] (людик., вепс.) - зуб, зубец; зубатый, зубастый;
hammastik [хаммастик] (эст.) - зубы, зубья, зубцы (напр., hail on tugev hammastik - у акулы крепкие зубы; peene hammastikuga saag - с мелкими зубцами пила); hammasta(ma) [хаммаста(ма)] (эст.) - снабжать зубьями; hammast ihu(ma) [хаммаст иху(ма)] (эст.) - иметь зуб на кого-л.; точить ~ вострить зубы ~ зуб на кого-л.;
proovis hambaga iva küpsust (эст.) - он попробовал спелость зерна на зуб.

Ср. dhąmр [дхамп] (алб.), dhëmp [дхёмп] (тоскан., по Фасмеру) - зуб;
γόμφος [гомфос] (гр., по Фасмеру) - колышек; γομφίος [гомфиос] (гр.) - клык;
к1амбеж, к1оамба (ингуш.) - клык; да1ам (ингуш.) - клин;
[jámbhas; хамбхас] (санскр.) - зуб, пасть, челюсти;
kаm [кам] (тохар.) - зуб;
歯 [ха] (яп.) - зуб.
См. подробнее разбор данного корня (включая собственно слово "зуб"): https://new-etymology.livejournal.com/38655.html .

"Вредитель-грызун" - перен. "враг"?
[hamaēstar-] (авест., по Фасмеру), [hamestār] (нов.-перс., по Фасмеру) - враг.

"Вредитель-поедатель" домашних припасов (зерна)?
хамать, хамкать, хомячить (жарг. рус.) - есть, поедать;
хамаста, хамастд (ингуш.) - обед;
comer [комер] (исп.) - есть, кушать; como [комо] (исп.) - "я ем"; comida [комида] (исп.) - еда, пища.


калька:
грызть <-> крыса <-> красть



КРЫСА, КРОТ, RAT
[Spoiler (click to open)][-karśa] (тохар.) - мышь (летучая мышь);
[gerzū] (нов.-перс.) - мышь;
gërth (алб.) - крыса;
cird, cord, curd (курдск.) - крыса;
крътъ (ц.-сл.), крот, крт (общесл.) - крот;
kertùs (лит., по Фасмеру) - землеройка;
hiir, р.п. hiire, ч.п. hiirt [хиир, хийре, хийрт] (эст.), īr [иир] (ливон.), iiri [иири] (водск.), hiiri [хиири] (фин., ижор., карел.), hiŕ [хирь] (вепс.), ši̮r [шыр] (удм., коми), čejeŕ (эрз.), šejər (мокш.) - мышь;
kiore [киоре] (маори) - крыса;
хiр, тхiр (укр.), дъхорь (ц.-сл.), dǝhọ̑r (словен.), tchoř (чеш.), tchor (слвц.), tchórz (пол.) - хорь, хорёк;
щур (укр.), szczur [щчур] (пол.), šćura [шкура] (верх.-лужиц.) - крыса;
žiurkė (лит.), žurka [журка] (лтш.) - крыса; žiurkėnas (лит.) - хомяк (т.е. мелкая крыска);
hörcsög [хёрчёг] (венг.) - хомяк;
škrečok [шкречок] (слвц.), křeček (чеш.), hrček [хрчек] (словен.), hrčak [хрчак] (босн., хорв.), хрчак (макед., серб.) - хомяк;
criceta [кричета] (лат.), criceto [кричето] (ит.) - хомяк (т.е. крысёнок);
крыса (рус.), криса [крыса] (укр.) - крыса;
rat, ræt [рэт] (англ., арх. англ.), rat (нидерл.), rotte [ротте] (дат.), råtta [ротта] (шв.), Ratte, Ratz [ратте, ратц] (нем.), rato, rata [рато, рата] (исп.), ratto, ratta [ратто, ратта] (ит.), rat, rate [рат, рать] (фр.) - крыса.

hırsız [хырсыз] (тур.) - вор, грабитель;
карак (тат.) - вор, жулик, расхититель;
ууру (кирг.), oğru (азер.), ұры (каз.), карак (тат.) - вор, грабитель; урлау (тат.) - воровать, красть;
ქურდი [kurdi; курди] (груз.) - вор, грабитель;
चोर [Cōra; произн. соор, тцоор] (маратхи), চোর [Cōra; произн. чорь] (бенгальск.), चोर [Cōra; произн. сооль, тцооль] (непал.), ਚੋਰ [Cōra] (панджаби), ચોર [Cōra] (гуджарати) - вор, грабитель;
ចោរ [chao(r); чао(р)] (кхмерск.) - вор, грабитель;
curi [(д)журы́] (малайск., индонезийск.) - воровать; pencuri [пэн (д)журы́] (малайск., индонезийск.) - вор.

kuritöö, kuritegu, kuriteo [курь тёё, курь тегу, курь тео] (эст.) - злодеяние, преступление; kurjategija [курья тегия] (эст.) - злодей, преступник; kurat, kuradi; kuramus; kuram, kurami; kuri, kurja [курамус; курам, курамь; курат, курадь; курь, курья] (эст.) - черт, бес, дьявол, сатана, нечистая сила, злой дух; kura [кура] (фин.) - грязь; kura [кура] (эст., ижор.), kurā [кураа] (ливон.), kurõa [курыа] (водск.), kurakäsi [кура кяси] (фин.), gurut [гурут] (саам.) - левый, по левую руку (=неправый, неправильный, неправедный); kuri, kurja [курь, курья] (эст.), kurja [курья] (водск., фин.), kurju [курью] (карел.), kurďaine [курдайне] (людик.) - злой, злобный, озлобленный, сердитый, жестокий, суровый, страшный, дурной (напр., kuri nõid - злой колдун, злая ведьма);
Schurke [шурке] (нем.) - негодяй, мошенник.
См. чёрт.

kratt, р.п. krati [кратть, крати] (эст.) - домовой-обогатитель; воришка;
krãju, krât (лтш., по Фасмеру) - собирать, складывать; krâjа (лтш., по Фасмеру) - собранное добро;
красть, краду (общесл.), крадѫ, красти (ц.-сл.).

грызть (рус.), гри́зти (укр.), грызѫ, грызти (ц.-сл.), гриза́ (болг.), гри̏сти (сербохорв.), grísti (словен.), hrýzti (чеш.), hrýzt' (слвц.), gryść (польск.), gráužti (лит.), graûzt (лтш.) - грызть.

крюк, англ. crook.



Значение суфф. -АРЬ, -AR в хомѣсторъ, hamster, [hamaēstar-], [hamestār]:



По Фасмеру, разумеется, без какой-либо связи с hammas, р.п. hamba [хамма(с), хамба] (эст.), hammas [хаммас] (фин., ижор., карел.) - зуб, зубец; зубатый, зубастый - и без разбора или ссылки на разбор суффикса -арь, -ar:

хомя́к род. п. -а́, укр. хом᾽я́к, хома́, блр. хомя́га "лентяй", др.-русск. хомѣкы, вин. п. мн. ч. (Пов. врем. лет; см. Шахматов, Пов. врем. лет 16), русск.-цслав. хомѣсторъ (Изборн. Святосл. 1073 г., л. 157-а; см. Срезн. III, 1386), польск. chomik.
Вероятно, заимств. из др.-ир., ср. авест. hamaēstar- "враг, повергающий на землю", нов.-перс. hamestār "противник" (Бартоломэ 1774; Хорн, Npers. Еt. 279 и сл.); см. Фасмер, RS 6, 174; ZfslPh 19, 449; 20, 402 и сл.; Фольц, Ostd. Volksboden 126 и сл.; Махек, "Slavia" 16, 211. Ср. знач. шорск. уrlаk "хомяк": уr- "враждовать" (Радлов I, 1372). Махек (там же) указывает на то, что хомяк пригибает стебли злаков, чтобы извлекать зерна. Укр. хома́ сближено с собств. Хома́ "Фома" из греч. Θωμᾶς (RS 6, 159), едва ли можно видеть здесь, как Бернекер (I, 395), реликт основы на n-; Ильинский (ИОРЯС 16, 4, 6) считал это слово исконнослав., смело сближая его с мор. сhоmtаt᾽ "жадно есть", ха́мкать (см.). Брюкнер (KZ 51, 230; Sɫown. 182) сравнивает его с цслав. скомати "стонать", польск. skomleć "визжать". Агрель (Zur bsl. Lautgesch. 8) предполагает сложение праслав. *хоrmъ "дом" (см. хоро́мы) и лит. stãras "хомяк", то есть "домашний вредитель". Маценауэр (LF 7, 223) ссылается на лтш. kãmis "хомяк", которое ставится под сомнение Эндзелином (СБЭ 126). Д.-в.-н. hamustro, др.-сакс. hamustra, нов.-в.-н. Наmstеr "хомяк" заимств. из слав.; см. Клюге-Гётце 230; Бернекер I, 395; Уленбек, РВВ 20, 44; Шрадер, IF 17, 30.
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-15055.htm
Tags: eesti keel, fraseologismid, hääldamine, sõnaus, медицина, перевод
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments