Чёртова Кукла (_lea_) wrote in eesti_keel,
Чёртова Кукла
_lea_
eesti_keel

При переводе текста с эстонского языка на русский написала эстонское имя Taanel c мягким знаком в конце – Таанель. Коллега-эстонец озаботил вопросом: Зачем в конце нужен «Ь»?
Объяснила, что «L-häälik on eesti keeles palataliseeritud ning vene keeles sellе väljendamiseks kasutatakse pehmendusmärki». Сказала и... засомневалась: права ли я?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments