Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in eesti_keel,
Kalju Patustaja
new_etymology
eesti_keel

CОВЕТ (мир, согласие) да ЛЮБОВЬ! Великая СУББОТА.

Чтобы подойти к пониманию "СОВЕТА" в пожелании молодожёнам на свадьбах, нужно начать со считающегося жаргонным глагола "приСОБАчивать(ся)" - присоединить(ся), присоединять(ся), приспособить(ся), приспосабливать(ся), притирать(ся), притереть(ся).

Когда мы говорим "приСОБАчивать(ся)", мы думаем, к сожалению, лишь о спутнике человека "СОБАКЕ" (которая единственная, что приходит на ум):


При этом мы уже не помним слова из чудского лексикона и собственную историю (стесняясь, что когда-то были народом Чудь, а не славянами?), в частности:

sobi(ma), sobi(da) [соби(ма), соби(да)] (эст.), sopia [сопиа] (водск., фин.), soppiia [соппииа] (ижор.), sobie [собие] (карел.), sobida [собида] (людик.) - годиться, подходить, подойти, сочетаться, ладить, ужиться, мириться (напр., me sobime naabritega (эст.) - мы ладим с соседями);
sobitu(ma) [собиту(ма)] (эст.) - приспособиться, приспосабливаться; приживаться, прижиться; сочетаться, гармонировать; sopeutua [сопеутуа] (фин.) - приспосабливаться, осваиваться; мириться, примириться;
sobiv [собив] (эст.), sopiva [сопива] (фин.) - подходящий, уместный, сподручный, удобный, сходный, годный; sobita(ma) [собита(ма)] (эст.) - подгонять, пригонять, пригнать, подогнать; присобачить; приспособить, приладить; sobitus [собитуз] (эст.) - подгонка, пригонка; прилаживание, подлаживание; сочетание; содействие, поддержка;
[Spoiler (click to open)]sopusointu [сопусойнту] (фин.) – гармония, полное созвучие, слаженность, согласованность; гармоничный, слаженный;
sopuisus [сопуйсус] (фин.) – покладистость, миролюбие, уживчивость, согласие; sopuisa [сопуйса] (фин.) – покладистый, миролюбивый, согласный, единодушный (напр., sopuisa perhe – дружная семья);
sovitus [совитус] (фин.) – лад, прилаживание, подгонка, согласование, примирение; sovitella [совителла] (фин.) – прилаживать, подгонять, согласовывать, приводить в соответствие, мирить, примирять, улаживать (напр., meidän on kanssanne siitä sovittava – нам с вами надо об этом договориться; he sopivat niin, että minä matkustan yksin – они сошлись на том, что я поеду один; asia oli jo sovittu heidän kesken – дело было уже улажено между ними);
sovittaa, sopeuttaa [совиттаа, сопеуттаа] (фин.) – прилаживать, подгонять, примерить, согласовывать, мирить, примирять, улаживать (напр., sovittaa erilaiset mielipiteet – согласовывать различные мнения);
sovittaja [совиттая] (фин.) – посредник, примиритель, соглашатель;
sovinto [совинто] (фин.) – согласие, мир, примирение, обоюдное соглашение (напр., päästä sovintoon – дистигнуть полюбовного соглашения; sovinto oikeus – третейский суд; sovinto topmari –третейский судья, арбитр; parim laiha sovinto kuin lihava riita – лучше плохой мир, чем излишняя ссора);
sovinnollisus [совинноллисус] (фин.) – миролюбивость, миролюбие, согласие; sovinnonhalu [совиннон халу] (фин.) – желание примириться; sovinnonhieroja [совиннон хиероя] (фин.) – желающий примириться, идущий на мировую; sovinnollinen [совинноллинен] (фин.) – мирный, миролюбивый, согласный;
sovinnainen [совиннайнен] (фин.) – общепринятый, традиционный, соблюдающий все общепринятые нормы (Ср. фам. Савиных; Cавинкин);
soveltaa [совельтаа] (фин.) – применять, приспосабливать; soveltua [совельтуа] (фин.) – подходить, быть пригодным; sovelias [совелиас] (фин.) – подходящий, удобный, уместный, пристойный; Ср. имя Савелий;
suvaija [сувайя] (карел.) – любить.

В этом же поле:
СЯБРЫ, СУПРУГИ и ТОВАРИЩИ - досл., «связанные тесными узами ~ путами друг с другом» - См. https://new-etymology.livejournal.com/35170.html .

sõber, р.п. sõbra [сыбер, сыбра] (эст.) - друг (а на острове Сааремаа: söber, söbra [сёбер, сёбра]); sõbra [сыбра] (водск.), sebra [себра] (ижор.) - друг; sü’br, sõ’brā [сюбр, сёбра] (ливон.) - друг, родственник; sebroveh [себровех] (карел.) - товарищ; šiebr [щебр] (чуд.), seura [сеура] (фин.) - община; seuralainen [сеуралайнен] (фин.) - член общины, компаньон; sebr [себр] (вепс.) - совместная работа, артель;
sõprus [сыпрус] (эст.) - дружба; дружественный;
sõbraga, söbraga [сыбрага, cёбрага] (эст., сааремааск.) - с окончанием ГА присоединительного (орудийного) падежа: с кем - досл., «с другом»;
супруг, супруга - якобы «соупряжники», с прист. со- и корневым упряжь, пряжа (как слвц. súdruh [судрух], чеш. soudruh [соудрух]): https://foma.ru/suprugi-soupryazhniki.html ; https://ru.wiktionary.org/wiki/супруг ; с «чуждыми» языками народа Чудь этимологи от СИЯ сравнений не производят - равно как и с более употребимыми словами в самих же славянских языках:
cябр, сѧбръ, сябер, сябро, себер, сябёр, шабёр, се̏бар, р.п.: сябра, себра, шабра, се̏бра и т.д. (в белорусском, украинском, сербском, хорватском и др. славянских языках, а также в вымерших псковском, рязанском, курском и др. диалектах в русском) - друг, помощник, товарищ, родственник, брат, собрат, сосед, член общины;
сабер, шавар (ингуш.) - сосед, соседка;
Ср. "булгарские" "северяне" и Северское княжество в бассейне Северского Донца;
Ср. cэбэр — общее название древних венгров (угров); группировка угорских племён Сибири;
Ср. фам. Саврасов, Шавров;
sė̃bras [себрас] (лит.) - товарищ, пайщик; sę̄brs [себрс] (лтш.) - сосед, друг, родственник;
σέμπρος, σεμπρός [себрос] (арх. гр.) - то же;
sobrino, sobrina [собрино, собрина] (исп.), sobrinus [собринус] (лат.) - племянник, племянница;
sibling [сиб(линг)] (англ.) - родной брат, родная сестра ("дитя рода, родной крови").
-ER, -LIN - причастные суффиксы.

sibb [сибб] (арх. англ.), sibba, sippa [сибба, сиппа] (арх. нем.), sibbe [сиббе] (арх. нидерл.), Sippe [зиппе] (нем.), sibja [сибья] (гот.) - род, кровное родство: https://www.etymonline.com/word/sibling ;
собь, собственный;
свой, свояк, свояченица (сестра жены);
suo [суо] (ит.) - свой.
См. далее: sew, шить; секс (смешение): https://eesti-keel.livejournal.com/164465.html .

C начальной Т-:
товарищ (рус.), товариш [товарыш] (укр.), таварыш (блр.), tovariš (словен.), towarzysz (пол.) - друг, компаньон (связь со словом товар если и есть, то косвенная - зная, что товар - это изначально домашний скот - который по хвостам считали);
[tab, таб] (шумер.) - спутник, товарищ, компаньон; Ср. [tab, таб] (шумер.) - держать, скреплять; связывать; нар. вместе;
[tabal; табал] (майя) - товарищ; Ср. [tab, taab; таб, тааб] (майя) - верёвка.
См. Ностратический язык индейцев майя: https://trueview.livejournal.com/175180.html .


SOPU, р.п. SOVUN, мн.ч. SOVUT [СОПУ, СОВУН, мн.ч. СОВУТ] (фин.) - гармония, согласие, единодушие, единогласие, мир (напр., 'Eläkkää sovussa ~ sovinnossa toinen toistenne kanssa!' - "Живите в мире ~ гармонии ~ взаимопонимании друг с другом! Мир имейте между собою!" Евангелие от Марка 9:50):


надпись-наставление на камне у лютеранской церкви в Терийоки (Зеленогорске) у захоронения 75 терийокских финских солдат, погибших защищая родной город в 1939-1944 гг.


СОВЕТ да ЛЮБОВЬ!

На свадьбах молодоженам желаем: СОВЕТА ( = МИРА, СОГЛАСИЯ, ГАРМОНИИ, т.е. фин. SOVUT ) и ЛЮБВИ.

Но ассоциируем слово "СОВЕТ" лишь с советованием чего-либо, - равно как кричим "ГОРЬКО", думая, что речь о "ГОРЬКОМ" напитке, в то время как наши предки очень хорошо понимали, что желали "ИСКРЫ, СТРАСТИ" - саам. ГАРГА, эст. KIRGE, коми ЧИР, англ. CHEERS: https://anti-fasmer.livejournal.com/226492.html .




СУББОТА
суббота, субота, собота, sobota, сѫбота (общесл.), sabato (ит.), sabbatum (лат.), sâmbătă (рум.), σάββατα (гр.), šabbāt (ивр.) - суббота.

Великая СУББОТА - день доброты, примирения и всепрощения.

Безусловно, у последней есть много родственников - на мой взгляд, близко родственных, но, для понимания изначального значения, вложенного в слово СУББОТА, - более отдаленных от финского SOPU, SOVUN, SOVUT («гармония, согласие, единодушие, единогласие, мир»):

sova [сóва] (шв.), sove [сове] (дат.), sofa [софа] (исл.) - «спать»;
søvn [сёвн] (дат., норв.), svefn [свефн] (исл.), sömn [сёмн] (шв., норв.) - «сон»: https://anti-fasmer.livejournal.com/135866.html ;
[shabbat; шабба́т] ‏שַׁבָּת (ивр.) – «покоиться, прекратить деятельность, отдыхать от работы, воздерживаться».

См. также сугубо церковную основу для НЕДЕЛИ (воскресенья в большинстве слав. языков), рус. НЕДЕЛИ и эст. NÄDAL (недели-седмицы):
каталон. NADAL, фр. NOËL, ит. NATALE - рождество.
(Воскрешение Христа праздновали каждую неделю).
https://eesti-keel.livejournal.com/174917.html



Дай СОВЕТ!

Для русского СОВЕТА (рекомендации) есть основа в близком, но всё же ином семантическом поле:

soovia [соовиа] (водск.) - желать, пожелать; предсказывать, пророчить, прорицать;
soovi(ma) [соови(ма)] (эст.) - желать, пожелать; soov, р.п. soovi [соов, соови] (эст.) - желание, пожелание; Ma soovin sulle õnnistust! (эст.) - я желаю тебе счастья!
soovitud külalised (эст.) - желанные, званые гости;
soovita(ma) [соовита(ма)] (эст.) - советовать, рекомендовать;
soovitaja [соовитайя] (эст.) - советник, тот, кто советует, рекомендует (-ja и -nik - суффиксы в прибалтийско-финских языках, прибавляемые к глагольной форме для образования действия в настоящем);
soovitus, р.п. soovituse [соовитус, соовитузе] (эст.) - совет, рекомендация;
soovitav [соовитав] (эст.) - желаемый, желательный; soovitatav [совитатав] (эст.) - рекомендуемый.


Как-то могут быть связаны и:

[Spoiler (click to open)]sаa(ma), saa(da) [саа(ма), саа(да)] (эст.), sōdõ [соды] (ливон.), saada [саада] (фин.), sada [сада] (вепс.), suada [суада] (людик.), saata [саата] (водск.), suaja [суайя] (карел.), saavva [саавва] (ижор.) - получать, приобретать, доставать, добывать, хватать, удаваться, удасться, мочь, смочь, стать, становиться (напр., ta saab aru [та сааб ару] (эст.) - он понимает (досл., «он получает разум, ясность»), mina ei saa aru [мина эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»);
saabu(ma) [саабу(ма)] (эст.) - приплывать, приплыть, прибывать, прибыть, приходить, успевать, подоспеть, приспевать; воцаряться, воцариться; saabunu [сабуну] (эст.) - прибывший; См. https://anti-fasmer.livejournal.com/92615.html .


ทราบ [saab; саав] (тай) - знать; ผม ทราบ [ph(o)m saab, пхом сааб] (тай) - я знаю;
sabihin [саби'йин] (филиппинск.) - говорить, произносить, знать;
savant, sapient [сэвэнт, сэпьент] (англ.) - мудрый, знающий; sapere [сапере] (ит.), savoir [саввуа(р)] (фр.) - знать; sapienza [сапьенца] (ит.) - знание, мудрость; io so [ио со] (ит.) - я знаю; noi sappiamo [ной саппьямо] (ит.) - мы знаем; tu sai [ту сай] (ит.) - ты знаешь;
Савва - древнеарамейское «сава», «саба» означает «старик, старец, мудрец»;
София, Софья, Σοφία (гр.) - мудрость;
σοφός [cофос] (гр.), sofos [софос] (лат.), σοφή [софи] (гр.) - мудрая; sophisticated [софистикейтед] (англ.) - мудреный, заумный;
sufes, р.п. sufetis (лат.), шуфет (финик.) - суффет, суфет - высшее должностное лицо в Карфагене и других финикийских городах Западного Средиземноморья. Коллегия из двух выборных ежегодно сменявшихся суфетов, располагавших исполнительной и судебной властью, была подотчётна олигархическому "Совету 104-х": https://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/137274/Суффет ;
[shofe(t); шофе(т)] שופט (ивр.) - судья.

suváti [сувати] (санскр.) - продолжать движение; разрешать, договариваться (от имени бога).- См. http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=soovima&F=M&C06=et .


[Spoiler (click to open)]согийт (ингуш.) - орган зарождения мысли; согийта (ингуш.) план, замысел;
сакхе (ингуш.) - гл. ф. от кхе - понимать, постигать: догадаться, осознать необходимость, почуять; предусмотреть, принять меры предосторожности; сакхелла (ингуш.) - просветление; сакхем (ингуш.) - постижение, понимание; догадка, разгадка; сакхувр: (ингуш.) - посвященный; сакхетам, синкхетам (ингуш.) - сознание; сакхал (ингуш.) - жрец; муж. имя;
saggio [саджьо] (ит.), sage [сейдж] (англ.) - мудрый, знающий;
sagax [сагакс] (лат.), sagaz [сагаз] (исп., порт.), sagace [сагаче] (ит.), sagacious [сэгейшс] (англ.) - проницательный, прозорливый, дальновидный, острый, глубокий.

science [сайенс] (англ.), scienza [шьенца] (ит.), scientia [щенция] (лат.) - наука, знание;
知 [Zhī, шии] (кит.) - знать;
say [сей] (англ.), sagen [заген] (нем.), säga [сейя] (шв.) - говорить; saga - сага, сказание;
szó [сзо](венг.), söz [сёз] (тур., азер.), сөз [сёз] (каз., кирг.), so'z [сёз] (узб.) и т.д. - слово; suu [суу] (эст.), száj [сзай] (венг.) и т.д. - рот.


Традиционно слово СОВЕТ (SIC: не общеславянское) считается происходящим из съвѣтъ, вѣтъ (ц.-сл.) - совет, договор. В современном русском: совет, советовать, советоваться, советник; совещание, совещаться.

Вероятно, имеем дело с наслоением двух смыслов (и, возможно, разных корней), раcсмотренных выше:
1) «договариваться» Ср. [ШАВЕТ] (ивр.) - клятва;
2) «давать пожелания и рекомендации» - Ср. ЗАВЕТ - наставление.

Фасмер в слове "совет", съвѣтъ, вѣтъ (ц.-сл.) - совет, договор выделяет приставку со-, с-, и сравнивает с:
вѣтъ (ц.-сл.) - совет, договор, - выводя далее связь с: ответ, привет, обет, вече, ответить, отвечать, завещать.

[Spoiler (click to open)]Ср. также:
advise [эдвайз] (англ.), avvisare [аввизарэ] (ит.) - советовать;
vedota [ведота] (фин.) - обращаться (напр., к гаржданам); vetoan [ветоан] (фин.) - я обращаюсь;
вещать, "вещать совместно, ведать вместе", вести, новости.

Ср. далее с:
arvan veto [арван вето] (фин.) - жребия вытягивание <- vetää, vedä [ветяя, ведя] (фин.) - тянуть; vedin [ведин] (фин.) - тяга; veto [вето] (фин.) - тяга; ставка, пари; З.Ы. явно "водяная" лексика, и на глубоком корневом уровне: вода, водить, вести, ведать; См. вода;
bet, abet [бэт, абет] (англ.) - ставка, пари; делать ставку, биться об заклад; З.Ы. Согласно британским этимологам, якобы жаргонное "слово неизвестного происхождения", 'a word of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/bet ;
Wetten [веттен] (нем.) - спор;
weddia [веддиа] (ст.-фризск.) - обещать;
обет, обещание; вѣтъ (ц.-сл.) - совет, договор;
vaēϑ- [ваед] (авест.) - установить судебным следствием; vaēϑa [ваеда] (авест.) - судебное заключение;
veto (лат.) - вето; divieto [дивьето] (ит.) - запрет; vietare [вьетаре] (ит.) - запрещать.


Как видим, однако, из примеров выше, слово с начальн. со- "погуляло" и в "приб.-финских" и других языках (с возможной контаминацией, "наслоением" значений (близких или чуть более далёких), в т.ч. со словами, где начальн. со- - не приставка, а смысловая / основная часть корня).


✔ Явная контаминация и со СВЕТ (общесл.), свѣтъ (ц.-сл.), имеющим, помимо значения "излучение, яркость" также значение "мир", "явь", и "просвещение", "просветление", "осенение".


✔ И как не сравнить СОВЕТ и - ШЁПОТ, ШЕПТАТЬ (общесл.); по Фасмеру, "звукоподражательные": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16256.htm ) .

Мудрость не любит громких слов, она передается шепотом. © shahruhiya

[Spoiler (click to open)]supattaa, sipistä [супаттаа, сипистя] (фин.) - шептать;
sopsottaa [сопсоттаа] (фин.) - бормотать, бурчать, бубнить; sopsottoa [сопсоттоа] (карел.) - бормотать, пыхтеть;
сопеть;
sob [соб] (англ.) - всхлипывать, рыдать; и т.д.
Tags: eesti keel, fraseologismid, hääldamine, sõnaus, перевод
Subscribe

  • Приключения ПАДДИНГТОНА

    voodi [вооди] (эст.), vuode [вуоде] (фин.), uodiľd (ливон.) - кровать, ложе; N.B. в ин-те эст. языка робко намекают на связь с лтш. āda,…

  • PÕSK, PÕSE, PÕSED ja... FACE, FACCIA; FACADE, FACCIATA

    face [фейс] (англ.), faccia [фачча] (ит.), faciem (лат.) - лицо; facade [фэсад] (англ.), facciata [фаччата] (ит.) - фасад, передняя…

  • VIRGIN vs. VIRGE, VIRGENA

    virge [вирьге] (эст.), virgzõ (ливон.), virkeä [вирькеа] (фин.), fargat (саам.) - бодрый, свежий; (напр., külma veega pesemine teeb virgemaks…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments