Геннадий (g_g) wrote in eesti_keel,
Геннадий
g_g
eesti_keel

Categories:

Что изменилось за годы независимости

Эстонский язык, как и любой другой язык, претерпевает изменения. Со времён поющей революции лексика СМИ очистилась от идеологических штампов и приблизилась к разговорной речи. Влияние русского языка пошло на убыль, как и финского, стало более заметным влияние английского, особенно в виде калек. Подготовка к вступлению и последующее членство в Евросоюзе ввело в оборот термины, связанные с деятельностью в составе сообщества. Кстати, это отразилось и на сленге. Местные не говорят "5 eurot", а "5 euri"
Появились и совершенно новые слова, в том числе и сам термин "новое слово" - sõnaus.
Из новых слов ещё можно привести в пример taristu - инфраструктура, masu - экономический кризис.
Одно слово мне лично нравится (хоть оно и не новое, но стало чаще употребляться) - õhinapõhine - с энтузиазмом, с воодушевлением.
А какие новые слова в эстонском вы заметили и какие изменения в языки в можете привести в пример?
Tags: sõnaus
Subscribe

  • PIRUKAS (ПИРОГ) vs. PEOROOG / PEAROOG

    > Слово пирог есть в балтских, русском, украинском, белорусском, польском, чешском и словацком языках. И нет в южно-славянских языках.…

  • RAIP, raibe vs. РЫБА, roibó

    ropp, ropu, roppu [ропь, ропу] (эст.) – грязная, перепачканная, чумазая, измазанная, измызганная (напр., ropud tööriided [робуд тёй рийдед]…

  • РЕБЕНОК - ОТ "РЕБРА АДАМА"?

    гребень (удм.) - сын; жеребенок, жребе́, źrebię (общесл.), жрѣбѩ (ц.-сл.), жеребиться (рождать детёныша); ребенок, ребята; отребье (совр.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments