Ольга (gerro) wrote in eesti_keel,
Ольга
gerro
eesti_keel

Category:

параллельные тексты

университетская коллега попросила запостить просьбу: 

Здравствуйте! 
Меня зовут Маарика Траат, я работаю научным сотрудником на отделении компьютерной лингвистики Тартуского университета. Мы проводим научный проект, целью которого является создать инструмент, позволяющий находить парафразы для введенных пользователем фраз. Для этого проекта необходимо большое количество параллельных переводных электронных текстов, один из которых должен быть на эстонском языке. Может быть, кто-нибудь был бы готов поделиться со мной своим переводным материалом. Важно, чтобы предложения в параллельных текстах соответствовали друг другу (возможны небольшие отклонения). Особенно ценным материалом оказались бы памяти переводов. К сожалению, переводческие бюро, как правило, не соглашаются на сотрудничество, даже в исследовательских целях. Буду рада любым советам по поводу того, к кому еще стоит обратиться с просьбой о материале.

С наилучшими пожеланиями, 
Maarika Traat (эл. адрес: maarika на gmail точк com )

cross-post to [info]ru_translate
Subscribe

  • Приключения ПАДДИНГТОНА

    voodi [вооди] (эст.), vuode [вуоде] (фин.), uodiľd (ливон.) - кровать, ложе; N.B. в ин-те эст. языка робко намекают на связь с лтш. āda,…

  • PÕSK, PÕSE, PÕSED ja... FACE, FACCIA; FACADE, FACCIATA

    face [фейс] (англ.), faccia [фачча] (ит.), faciem (лат.) - лицо; facade [фэсад] (англ.), facciata [фаччата] (ит.) - фасад, передняя…

  • VIRGIN vs. VIRGE, VIRGENA

    virge [вирьге] (эст.), virgzõ (ливон.), virkeä [вирькеа] (фин.), fargat (саам.) - бодрый, свежий; (напр., külma veega pesemine teeb virgemaks…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments