На_крыльях (na_kryliah) wrote in eesti_keel,
На_крыльях
na_kryliah
eesti_keel

Riigihange kirjeldused

Здравствуйте!

Я тут перевожу сайт фирмы, в которой работаю, на русский, хотя я совсем не переводчик и обитаю тут без 4 месяцев 3 года.
Идёт на удивление хорошо, но мозги поплыли на фразе

Riigihangete kirjeldused


Я понимаю, что это означает, но не знаю, как это по-русски будет правильно.

Описание госзаказов? - как-то очень криво. Должен же быть специфический термин...

То есть это одна из услуг, которую предоставляет фирма, а именно мы берем и описываем в нужных терминах какому-то предприятию, что ему нужно, чтобы получить деньги от государства..

Спасибо заранее!



Subscribe

  • PIRUKAS (ПИРОГ) vs. PEOROOG / PEAROOG

    > Слово пирог есть в балтских, русском, украинском, белорусском, польском, чешском и словацком языках. И нет в южно-славянских языках.…

  • RAIP, raibe vs. РЫБА, roibó

    ropp, ropu, roppu [ропь, ропу] (эст.) – грязная, перепачканная, чумазая, измазанная, измызганная (напр., ropud tööriided [робуд тёй рийдед]…

  • РЕБЕНОК - ОТ "РЕБРА АДАМА"?

    гребень (удм.) - сын; жеребенок, жребе́, źrebię (общесл.), жрѣбѩ (ц.-сл.), жеребиться (рождать детёныша); ребенок, ребята; отребье (совр.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

  • PIRUKAS (ПИРОГ) vs. PEOROOG / PEAROOG

    > Слово пирог есть в балтских, русском, украинском, белорусском, польском, чешском и словацком языках. И нет в южно-славянских языках.…

  • RAIP, raibe vs. РЫБА, roibó

    ropp, ropu, roppu [ропь, ропу] (эст.) – грязная, перепачканная, чумазая, измазанная, измызганная (напр., ropud tööriided [робуд тёй рийдед]…

  • РЕБЕНОК - ОТ "РЕБРА АДАМА"?

    гребень (удм.) - сын; жеребенок, жребе́, źrebię (общесл.), жрѣбѩ (ц.-сл.), жеребиться (рождать детёныша); ребенок, ребята; отребье (совр.…